Примеры употребления "перезванивает" в русском

<>
Пустословы и паникёры будут перезванивать. Ranters and panters will call back.
Что ж, ни ты ни твой муж не знаете, что значит перезванивать. Well, between you and your husband, neither one of you knows how to return a call.
Пожалуйста, проверьте номер и перезвоните. Please check the number and call again.
И я перезвоню приблизительно в 10 или в 10:30. And I'll return the call around 10 or 10.30.
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам. When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
Наша фирма, "Applied Minds", получает много звонков от людей, которые ищут помощи в решении своих задач, и я не собирался в скором времени ему перезванивать. And Applied Minds gets a lot of calls from people who want help with their problems, and I didn't think this was a very likely one to call back, so I kept on giving him to the delay list.
Кто не перезванивает глупым девушкам? Who doesn't call a dork like that back?
А мой даже не перезванивает. I can't even get mine to return a phone call.
Ты знаешь, что обычно оставляют одно сообщение, и абонент перезванивает? Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you?
Если звонишь Зейди, она тут же перезванивает, пока ты оставляешь сообщение. If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Вчера вечером он пригласил нас на ужин за $100, чтобы отблагодарить, а теперь он не перезванивает? He took us out for a $100 thank-you dinner last night, and now he won't return my calls?
Я не думаю, что сенатор собирается пригласить меня на своё ранчо, заарканить быка в ближайшее время, но он перезванивает мне. I don't know if he'll have me to his ranch to lasso a bull any time soon, but he returns my calls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!