Примеры употребления "переживающие" в русском с переводом "worry"

<>
Люди в таких странах, как Франция и Польша, переживающие за национальный упадок ищут виновных за пределами своей страны. People in places like France and Poland who worry about national decline seek to blame somebody outside the country.
Не переживай насчет этого, парень. Don't worry yourself about that, laddie.
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
И не переживай насчет "братвы". And don't worry about the organized crime thing.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
Я очень за нее переживал. I was very worried about her.
Но Рэйчел, моя жена, переживала. But Rachel, my wife, was worrying.
Ты переживаешь, что я пускаю слюни. Worried about the drool.
Не переживайте, мистер и миссис Хек. Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Не переживайте, если вам плохо видно. But don't worry if you can't see it so well.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом. Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?" We said to her, "Are you worried? Are you upset?"
И не переживайте, если ничего не получится. And if it goes horribly wrong, no worries.
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте." But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
Вы всегда переживали, что Ваш - слишком большой? Were you always worried that yours was too big?
Уте будет переживать, когда услышит об этом. Ute will worry when she hears about this.
А на счет детей я не переживаю. I don't worry about the children.
Я не слишком переживал об этом, честно говоря. I hadn't worried about it too much to be honest.
Не переживай, я тебе отсосу, чтобы у тебя встал. Don't worry, I'll blow you so you get hard again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!