Примеры употребления "передозировка наркотиков" в русском

<>
Это была передозировка наркотиков, Шон. It was a drug overdose, Sean.
Это была передозировка наркотиков, но не тяжелая. It was a drug overdose, but it wasn't severe.
Мы считаем, что это была передозировка наркотиков. We believe it was a drug overdose.
Похоже, причиной смерти его матери была передозировка наркотиков, а не автомобильная авария. Looks like the mother's cause of death was a drug overdose, not a car accident.
Он умер от передозировки наркотиков? He died of a drug overdose?
В общем, полиция считает это передозировкой наркотиков. So, police are calling this a drug overdose.
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков. Your daughter is recovering from a drug overdose.
Десять лет назад мой брат умер от передозировки наркотиков. My brother died ten years ago of a drug overdose.
Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков. He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose.
По состоянию на конец 2003 года умерло 60 ВИЧ-инфицированных (в том числе 21 человек с диагнозом СПИД), из которых 19 человек умерли от СПИДа, а остальные от передозировки наркотиков, травм, инфарктов и т.д. By the end of 2003, 60 HIV positive persons had died (21 of them had been diagnosed with AIDS), 19 of them died because of AIDS, others because of drug overdose, injuries, heart attack, etc.
Мы задокументировали рост волны «смертей из-за отчаяния» среди белых неиспанцев – суицид, злоупотребление алкоголем, случайная передозировка лекарств и наркотиков. We have documented a rising tide of “deaths of despair” among white non-Hispanics – from suicide, alcohol abuse, and accidental overdoses of prescription and illegal drugs.
Ну, согласно токсикологии Клегга, передозировка случилась от целого коктейля наркотиков, среди которых был и ДМТ, так? Well, according to Clegg's tox panel, he O D'd on quite the drug cocktail, including DMT, right?
Эрик Гроссман - передозировка героина, но в его послужном списке не указано употребление наркотиков и никаких судимостей. Eric Grossman - heroin overdose, but he had no history of drug abuse and no prior criminal record.
Проблема наркотиков является международной. The drug problem is international.
Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак. Heart attack, aneurysm, drug overdose, cancer.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики. The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
Ну, ребенок в одной из приемных семей передозировка, поэтому он поехал в больницу. Well, a kid in one of his foster homes OD'd, so he had to rush to the hospital.
Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой. One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.
Передозировка амантадином объясняет сердце, печень. She ods on amantadine, explains the heart, the liver.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!