Примеры употребления "передовыми технологиями" в русском

<>
Переводы: все94 advanced technology68 edge technology18 другие переводы8
Цели устойчивого развития могут открыть дорогу к такому экономическому развитию, которое будет обладать передовыми технологиями, социальной справедливостью и экологической устойчивостью. The SDGs can create a path toward economic development that is technologically advanced, socially fair, and environmentally sustainable.
Если Греция хочет процветания, связанного с передовыми технологиями экономики двадцать первого века, она должна будет его заработать, производя инновационные продукты, которые являются конкурентоспособными на мировых рынках, как это делает Германия. If Greece wants the prosperity associated with a technologically advanced, twenty-first-century economy, it will have to earn it, by producing innovative products that are competitive on world markets, just as Germany does.
В проекте Основных положений программы национальной обороны предлагается создание новых более мобильных, гибких многофункциональных Сил самообороны, снабженных передовыми технологиями и средствами быстрого сбора информации, что требует полного пересмотра существующей организации и оборудования. The draft NDPO’s vision of a new, more adaptable, mobile, flexible, and multi-purpose SDF, with advanced technological resources and information gathering capacity, calls for a fundamental reassessment of the existing organization and equipment.
рассмотреть с технической точки зрения варианты обновления НИМ в соответствии с передовыми технологиями сокращения выбросов тяжелых металлов и предусмотреть надлежащую степень гибкости в вариантах управленческих действий, в частности с целью увеличения числа случаев ратификации; Consider, from a technical point of view, options for updating BAT in line with state-of-the-art technologies for the reduction of emissions from heavy metals, and to include adequate flexibility in management options, in particular with a view to increasing ratifications;
Хотел бы добавить, что Израиль является страной, обладающей разнообразными передовыми технологиями, и является источником знаний, которые содействуют международному развитию, в том числе в области сельского хозяйства, технологий водоснабжения, опустынивания, медицины, здравоохранения, образования и информационных технологий. I would like to add that Israel is a country that has developed extensive and sophisticated technologies and is a source of knowledge that aids international development, including in the fields of agriculture, water technology, desertification, medicine, public health, education and information technology.
Эта задержка была вызвана той же самой причиной, что и сто лет тому назад при внедрении динамо-машины: фирмам было трудно приспосабливать организацию труда к новым возможностям, предоставляемым такими передовыми технологиями, как электронная почта и Интернет. The reason for this delayed impact was the same as a hundred years earlier in the case of the electric dynamo: the difficulties that firms encountered in modifying the organization of their labor forces in such a way as to benefit from such technologies as e-mail and the internet.
рассмотрению с технической точки зрения вариантов обновления наилучших имеющихся методов (НИМ) в соответствии с передовыми технологиями сокращения выбросов тяжелых металлов и обеспечения надлежащей степени гибкости в вариантах управленческих действий, в частности с целью увеличения числа случаев ратификации; Considering, from a technical point of view, options for updating best available techniques (BAT) in line with state-of-the-art technologies for the reduction of emissions from heavy metals, and for including adequate flexibility in management options, in particular with a view to increasing ratifications;
В результате этих усилий Корея смогла выйти на мировой рынок с такими передовыми технологиями, как CDMA, блоки памяти, экраны на жидких кристаллах, сделанные из транзисторов толщиной с узкую пленку, широкополюсный Интернет и соответствующее оборудование, оборудование для вещания со спутников и цифровое телевидение. As a result of such efforts, Korea was able to take on the world with such market-leading ICT products as CDMA products, memory chips, thin-film transistor liquid crystal displays, broadband Internet and related equipment, satellite transmission equipment and digital television.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!