Примеры употребления "передовыми технологиями" в русском

<>
Мы пользуемся только передовыми технологиями таких компаний, как Integral. We use the most advanced technologies offered by such companies as Integral.
Агентство должно быть оснащено передовыми технологиями в целях улучшения сбора данных и дальнейшего развития его сетей сотрудничества с сертифицированными лабораториями; The IAEA should be equipped with advanced technologies to improve its data collection and further develop its cooperation network with qualified laboratories.
Партнеры по оценке мобильных данных обладают передовыми технологиями и инструментами, которые позволяют оценить результативность рекламы для вашей отрасли, какой бы сложной ни была ваша рекламная кампания. Mobile Measurement Partners offer advanced technology and customization that can do everything from manage growing complexity to provide measurement tailored to your business vertical.
Факт остается фактом: в мире со всем его изобилием и передовыми технологиями, несмотря на наши коллективные усилия, миллионы людей, в том числе и дети продолжают страдать и умирать в условиях абсолютной нищеты, недоедания и болезней. Silently, across our globe of plenty with its advanced technology, the fact remains that in spite of our collective efforts millions of individuals, many of them children, continue to suffer and die in conditions of absolute poverty, malnutrition and disease.
развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита следует принять на вооружение стратегии, поощряющие интеграцию местных операторов в глобальные транспортные системы, что дало бы им возможность воспользоваться передовыми технологиями и методами эксплуатации. Landlocked and transit developing countries should enact policies to promote the integration of local operators into global transport systems, thus allowing them to take advantage of advanced technologies and operating practices.
Эксперт от ИСО внес на рассмотрение документ GRB-49-06, касающийся стационарных испытаний на уровень шума некоторых транспортных средств, оснащенных передовыми технологиями (например, автоматической остановки и запуска, гибридных и электрических транспортных средств), используемыми в их силовых установках. The expert from ISO introduced GRB-49-06 regarding the stationary noise testing of some vehicles equipped with advanced technologies (e.g. automatic stop and start, hybrid and electric vehicles) in their propulsion systems.
Отбор проектов на национальном уровне на основе экономической и социальной целесообразности (например, в области горнодобывающей промышленности, обрабатывающей промышленности и здравоохранения), но с учетом потенциальных возможностей, связанных с ознакомлением многих групп специалистов с передовыми технологиями и налаживанием партнерских отношений по экономически приемлемым ценам, мог бы способствовать развитию местных предприятий, людских ресурсов и партнерских отношений. Identifying projects at the national level based on economic and social relevance (for example, mining, manufacturing and health) but with the potential of exposing many teams to advanced technologies and partnerships at an economical price could help improve the development of local facilities, manpower and partnerships.
развитию процессов передачи и внедрения передовых технологий. development of transfer process and introduction of advanced technologies.
Я доктор, использующий в своей практике передовые технологии. I'm a physician practicing with cutting-edge technology.
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии. This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий. Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology.
Однако, его также считают передовой технологией, которая делает предыдущие подходы устаревшими. It is also credited, however, as an advanced technology that makes old-time approaches obsolete.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону. Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone.
Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения. A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science.
Более того, США остаются ведущими в таких передовых технологиях, как биотехнологии и нанотехнологии. Moreover, the US remains at the forefront of such cutting-edge technologies as biotech and nanotechnology.
Другим важным стимулом является перспектива получения доступа к передовым технологиям и управленческой экспертизе европейских компаний. Gaining access to the advanced technologies and management expertise of European firms is another major enticement.
Нынешняя эпоха инноваций, когда передовые технологии радикально меняют целые отрасли экономики потрясающе быстрыми темпами, получила название «Четвёртая промышленная революция». The current era of innovation, in which cutting-edge technologies are disrupting entire economic sectors at a breathtaking rate, has been called the Fourth Industrial Revolution.
создание банка данных о передовой технологии и современных методах укрепления безопасности и облегчения работы системы перевозок. a data bank is created on advanced technology and techniques to enhance supply chain security and facilitation.
Нашей целью в качестве форекс-брокера является обеспечение прозрачных низких спредов, передовых технологий, новаторских систем и гибких типов счетов. Our objective as a forex broker is to lead the way through the use of pure low spreads, cutting–edge technologies, pioneering systems and flexible trading account types.
Он также озабочен тем, что увеличение размера армии приведет к сокращению средств на передовые технологии и системы. He is also concerned that an increase in the size of the military will diminish funds available for advanced technology and systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!