Примеры употребления "передовой артиллерийский наблюдательный пункт" в русском

<>
А, самый лучший наблюдательный пункт находится в центре залива. Uh, the best surveillance point's in the middle of the bay.
20 мая 2005 года палестинские боевики заняли помещения оставленной школы БАПОР в Эль-Мазре, с тем чтобы совершить оттуда вооруженное нападение на расположенный вблизи наблюдательный пункт ИДФ и поселение Кфар-Даром. On 20 May 2005, Palestinian militants entered the Agency's abandoned Al-Mazra school premises in order to carry out armed attacks against the nearby IDF observation post and the Kfar Darom settlement.
ЭВС далее сообщили МООНЭЭ о том, что 7 декабря приблизительно 30 вооруженных эритрейских военнослужащих перешли через южную границу временной зоны безопасности и обстреляли эфиопский наблюдательный пункт возле деревни Ксадхансе, расположенной в Центральном секторе возле моста Мереб. The EAF further reported to UNMEE that, on 7 December, approximately 30 armed Eritrean soldiers had crossed the southern boundary of the Temporary Security Zone and fired at an Ethiopian observation post near Ksadhanse village, in Sector Centre close to the Mereb Bridge.
Затем кирпичи были погружены на два больших грузовика и доставлены на иранский наблюдательный пункт Табах Харас с координатами 5595. The bricks were loaded onto two large vehicles and taken to Iran's Tabah Haras outpost at coordinates 5595.
Министр обращает Ваше внимание на провокационный акт, совершенный 25 марта 2000 года патрулем Саудовской Аравии, который обстрелял наблюдательный пункт на иракской границе, и просит Секретариат Организации Объединенных Наций оказать воздействие на власти Саудовской Аравии в целях недопущения повторения подобных актов в будущем. The Minister calls your attention to an act of provocation committed by a Saudi patrol on 25 March 2000 when it fired a number of rounds at an Iraqi border observation post, and he requests the United Nations Secretariat to intervene with the Saudi authorities in order to prevent any recurrence of such acts.
Нам лучше вернуться на передовой командный пункт. We'd better get back to the forward command centre.
Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании. This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power.
Этот великолепный наблюдательный пост был у русских с самого начала — еще задолго до прибытия американского «Купола». The Russians have had their stellar lookout post from the beginning — long before the U.S. cupola arrived.
Отряды были отозваны с передовой. The troops were retired from the front lines.
Конечный пункт моего маршрута в Китае — город Харбин на северо-востоке страны, примерно в тысяче километров от Пекина. My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing.
Не так давно, когда Ходжес был молодым лейтенантом, пограничный регион между Востоком и Западом был самым хорошо вооруженным местом в мире — генералы даже шутили, что если туда прибудет еще один танк, еще один артиллерийский снаряд, еще одна ядерная боеголовка, поверхность земли наклонится, и все это скатится в океан. Not long ago — when Hodges was a fresh lieutenant — the East-West border region was the most heavily armed place on earth, where generals joked that one more tank, one more artillery shell, one more nuclear warhead might cause the whole thing to tilt and slide into the ocean.
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Торгуйте валютой, сырой нефтью, золотом, акциями и более 250 инструментами на наиболее популярной, легко доступной и передовой торговой платформе MetaTrader 4. Trade Currencies, Crude Oil, Gold, Shares and more than 250 products, using the major popular, simply-accessible and advanced trading platform MetaTrader 4.
В дальнейшем мы хотели бы с Вами выяснить еще следующий пункт: Furthermore, we still would like to clear the following point with you.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси. The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие. Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events.
Мы можем сообщать о какой-либо совершаемой вами Сделке или иной операции какому-либо соответствующему регулирующему органу, как может требоваться по закону или в соответствии с передовой практикой. 9.8 We may report any Trade or other transaction undertaken by you to any relevant regulatory authority as may be required by law or best practice.
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь. I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire.
Процесс реструктуризации начался 3 мая, когда Наблюдательный совет подал обращение в федеральный суд. The restructuring process started on May 3, when the Board filed a petition in federal court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!