Примеры употребления "передового" в русском с переводом "advanced"

<>
Ипотечное фиаско в Соединенных Штатах подняло глубокие вопросы о «верховенстве закона», общепринятого признака передового, цивилизованного общества. The mortgage debacle in the United States has raised deep questions about “the rule of law,” the universally accepted hallmark of an advanced, civilized society.
Ахмадинежад сказал, что для того, чтобы приготовиться ко второму пришествию Махди, "Иран должен стать моделью передового и могучего мусульманского общества. In order to prepare for the Mahdi, Ahmadinejad said, "Iran should turn into a mighty, advanced, and model Islamic society."
Отвечая на угрозу, что растущий арсенал передового оружия Китая повышает многие из его активов, не требует значительного расширения Американской платформы для удара дальнего действия. Responding to the threat that China’s growing arsenal of advanced weapons poses to many of its assets does not require greatly expanding America’s long-range strike platforms.
В результате этого обязательного процесса — самого передового в мире — более 103 тысяч чиновников, включая меня, подали свои налоговые декларации, чтобы общественность могла с ними ознакомиться. As a result of this mandatory process – the most advanced in the world – more than 103.000 officials, including myself, submitted their declarations of assets for full public scrutiny.
Межучрежденческая рабочая группа сосредоточится на закреплении наработок в тех предметных областях, где уже достигнуты известные успехи, путем распространения международных рекомендаций относительно определений и методик, руководящих принципов и передового опыта. The Interagency Working Group will focus on consolidating work in those subject areas that are fairly advanced, through the dissemination of international recommendations on definitions and methodologies, guidelines and best practices.
укрепления региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией и опытом в исследовании, освоении и применении технологий повышения энергетического кпд, передовых технологий использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии; Strengthening regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of energy efficiency technologies, advanced fossil fuel and renewable energy;
Вполне очевидно, что большинство государств — членов ЭСКЗА сразу включиться в такие процессы передового производства не смогут, так как у них отсутствуют для этого необходимые технические средства, инфраструктура, навыки, управленческий потенциал и финансирование. Obviously, most ESCWA member States cannot move directly into these advanced production processes because they lack the technology, infrastructure, skills, managerial capacity and finance to do so.
укрепление и, при необходимости, создание региональных сетей центров передового опыта для обмена информацией и опытом в исследовании, освоении и применении возобновляемых источников энергии, передовых технологий использования ископаемых видов топлива и повышения энергетического кпд; Strengthening and, where appropriate, establishing regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of renewable energy, advanced fossil fuel and energy efficiency technologies;
Многие из этих международных стандартов и кодексов передового опыта были разработаны для применения во всем мире, однако некоторые из них были подготовлены для использования при совершении более сложных финансовых операций учреждениями развитых стран. Many of these international standards and codes of good practice have been developed for application throughout the world, but others have been prepared with the more advanced financial transactions and institutions of developed countries in mind.
Кроме того, ЮНОДК подписало меморандум о договоренности с Факультетом ландшафтоведения, изучения пространственных характеристик и инфраструктуры Института геодезии, дистанционного зондирования и топографии Университета природных ресурсов и прикладных наук о жизни (Вена) с целью использования в своих интересах передового научного опыта и знаний этого учреждения в области дистанционного зондирования и ГИС. In addition, a memorandum of understanding was signed with the Department of Landscape, Spatial and Infrastructure Sciences of the Institute of Surveying, Remote Sensing and Land Information of the University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, for UNODC to benefit from its advanced academic expertise in remote sensing technology and GIS.
Всё это не удивительно. Технологии приобретают всё большее значение, они влияют на всё, начиная с нашей безопасности (ядерное оружие и кибервойны) и заканчивая нашими рабочими местами (радикальные перемены на рынке труда из-за внедрения передового программного обеспечения и роботизации). Это влияние может быть и хорошим, и плохим, и потенциально даже ужасным. This is hardly surprising: as technology has become increasingly consequential – affecting everything from our security (nuclear weapons and cyberwar) to our jobs (labor-market disruptions from advanced software and robotics) – its impact has been good, bad, and potentially ugly.
И это поистине передовая уборка. And that's really advanced tidying up.
Израиль разрабатывает передовые усилительные термоядерные технологии. Israel's developing advanced fusion-boosted weapons.
Currenex - одна из самых передовых ECN-площадок. Currenex is one of the advanced ECN platforms.
развитию процессов передачи и внедрения передовых технологий. development of transfer process and introduction of advanced technologies.
Первоначальную Интернет-версию разработало Агентство передовых исследований Пентагона. The initial version of the Internet was created by the Pentagon’s advanced research agency.
Ограничьте Ваши риски с помощью наших передовых инструментов Limit your exposure to risk with our advanced tools
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии. This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Вариант 3: передача системы передовому центру по вопросам торговли Option 3: transfer the system to an advanced Trade Point
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!