Примеры употребления "передняя часть шпинделя" в русском

<>
Передняя часть его камаро оторвалась от земли, пролетела, около, около 50 футов? Front end of his Camaro came off the ground, flew, like, what, like, 50 feet?
И как его руки управляют некоторыми средствами управления, и также этот вид дыхательного аппарата это продолжается в передняя часть его носа. And how his hands are manipulating some controls, and also this kind of breathing apparatus that's going on in front of his nose.
Гипоталамус проделывает и другую работу: он регулирует гипофиз, питуитарную железу, вырабатывающую гормоны, передняя часть которой регулирует размер тела, а задняя — длительность эстрального цикла. The hypothalamus also fits in another way: It regulates the pituitary, a hormone gland whose front area regulates body size while the back regulates the length of estrous cycles.
Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте. Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making - it's the last to mature in late adulthood.
Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор. If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive.
Когда рука была нетронута, но парализована, то мозг посылал команды в руку, передняя часть мозга говорила: "Двигай", - но через зрительную обратную связь получала в ответ "Нет". When the arm was intact, but paralyzed, the brain sends commands to the arm, the front of the brain, saying, "Move," but it's getting visual feedback saying, "No."
Под " комплектом кузова " подразумеваются составные части изотермического кузова, включая, как минимум, такие части, имеющие важное значение с точки зрения общего теплообмена, как боковые стенки, крыша, пол, передняя часть и задняя часть, а также средства их соединения. Body kit: means the constituent parts of an insulated body consisting of as a minimum, those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as their means of connection.
Затем транспортное средство устанавливается в положение, при котором его передняя часть обращена в сторону от антенны, и располагается таким образом, как если бы оно было развернуто в горизонтальной плоскости на 180°вокруг его центральной точки, т.е. The vehicle shall then be installed facing away from the antenna and positioned as if it had been horizontally rotated 180 around its centre point, i.e. such that the distance from the antenna to the nearest part of the outer body of the vehicle remains the same.
Одна из осмотренных нами гранат, которая, как утверждалось, была найдена после предполагаемой химической атаки, утром 1 июля 1988 года, не взорвалась, но передняя часть ее корпуса была повреждена, что позволило осмотреть внутреннюю трубку удлинителя. One of the grenades examined, claimed to have been retrieved after the alleged attack in the morning of 1 July 1988, had not exploded but was damaged in the front so that the inner tube of the extension was exposed.
Данный комплект должен состоять как минимум из таких частей, имеющих важное значение с точки зрения общего теплообмена, как: боковые стенки, крыша, пол, передняя часть, задняя часть, а также средства их соединения. The kit must, as a minimum, consist of those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as their means of connection.
Подсвечиваемая мишень состоит из фонаря, объемом приблизительно 300 мм х 300 мм х 150 мм, передняя часть которого по соображениям удобства изготавливается из стекла, покрытого черной непрозрачной бумагой или матовой черной краской. The illuminated target consists of a light box, approximately 300 mm x 300 mm x 150 mm, whose front is most conveniently constructed of glass masked with opaque black paper or coated with matt black paint.
Если указанное положение [точки Н] [точки R] можно обеспечить в данном диапазоне углов наклона подушки сиденья, установить наклон сиденья таким образом, чтобы крайняя передняя часть подушки сиденья была по отношению к крайней задней части [в самом низком положении]. If the specified position of the [H-point] [R-point] can be achieved with a range of seat cushion inclination angles, adjust the seat inclination such that the most forward part of the seat cushion is [at its lowest position] with respect to the most rearward part.
Под " комплектом кузова " подразумеваются составные части изотермического кузова, включая, как минимум, такие части, имеющие важное значение с точки зрения общего теплообмена, как боковые стенки, крыша, пол, передняя часть и задняя часть, а также все средства их соединения. Kit body: means the constituent parts of an insulated body consisting as a minimum of those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as all their means of connection.
Если указанное положение точки Н можно обеспечить в данном диапазоне углов наклона подушки сиденья, установить наклон сиденья таким образом, чтобы крайняя передняя часть подушки сиденья была по отношению к крайней задней части в самом низком положении. If the specified position of the H-point can be achieved with a range of seat cushion inclination angles, adjust the seat inclination such that the most forward part of the seat cushion is at its lowest position with respect to the most rearward part.
Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению. Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Контакты шпинделя в середине шлейфа. Spinner wires are in the middle of the ribbon.
Убедитесь, что передняя панель консоли направлена на гоночный руль, а не на стену. Make sure the front of the console is positioned in the direction of the racing wheel, and not toward a nearby wall.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Вы пришли потому что сегодня День Шпинделя и у вас не хватает молний, чтобы пройти. You've come because it's Arbor Day and there aren't enough zippers to go around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!