Примеры употребления "передвижной кран" в русском

<>
На этом объекте для баллистических ракет, также за два дня до начала инспекций, появляются пять тяжелых грузовиков, а также передвижной кран для перемещения ракет. At this ballistic missile facility — again, two days before inspections began — five large cargo trucks appeared, along with the truck-mounted crane to move missiles.
Я закрыл кран. I turned off the tap.
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Кран закрыт. The tap is off.
Возможно одно с передвижной установкой для сбора крови, которая приезжает. Maybe one with the bloodmobile that only happens once a y.
Кран течет. The tap is running.
Макс пропал в тот же день, что и передвижной пункт сдачи крови. Max went missing the same day as the blood drive.
Что нужно сделать, чтобы заработал кран в раковине и потекла вода? What must be done to make the tap work in the wash bowl and water run?
Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории. I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit.
Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух. The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock.
А что если бы мы смогли использовать эти электромагнитные импульсы в качестве маячков, маячков для передвижной сети мощных передатчиков? What if we could use these electromagnetic pulses as beacons, beacons in a moving network of powerful transmitters?
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки. The idea of it is to make a kind of a traveling show.
Ну, когда имеешь дело с «государственно-капиталистическим» предприятием, контракт на самом деле нельзя считать контрактом. Если лет через 10 «Газпром» поймет, что субсидирует китайский газовый импорт, он сделает то, что делал всегда: пригрозит перекрыть кран, если ему не дадут больше денег. Well when dealing with “state capitalist” entities a contract is never really a contract: if, 10 years from now, Gazprom realizes that it is subsidizing Chinese gas imports it will do what it has always done and threaten to cut off the flow unless it gets more money.
с помощью передвижной аппаратуры произвела радиационные замеры на объекте и в местах расположения брошенного оборудования в целях обнаружения доказательств любой предполагаемой ядерной деятельности, наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности; Took a radiation survey of the site and the abandoned equipment using mobile devices in order to check for any nuclear activity, nuclear material or source of radiation which had not been declared;
Но по самым разным причинам это нереально с политической точки зрения. Проводя собственную политику финансовых сокращений, Вашингтон и Брюссель не в том положении, чтобы открывать бюджетный кран ради страны, которая до недавнего времени вообще никак не входила в их расчеты. But for a whole host of reasons this is politically unrealistic: given their policies of financial retrenchment, neither Washington nor Brussells are in a position to open the budgetary spigots on behalf of a country that, until recently, barely even figured in their calculus.
За прошедшие два года в рамках этой программы удалось расширить возможности ранней диагностики благодаря внедрению в передвижной лаборатории, действующей в Брестской области, методики тонкоигольной биопсии. Over the past two years, the programme has improved its early detection capabilities with on-the-spot fine needle biopsies carried out by the mobile laboratory in the Brest region.
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу. A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey.
пять новых должностей двух местных врачей (НС) и трех младших медицинских работников (ДООН) предлагаются для создания передвижной бригады медицинской помощи, базирующейся в Кабуле, в целях оказания на месте неотложной медицинской помощи, а также первичной медико-санитарной помощи в связи с увеличением числа новых отделений, дополняемых существующей должностью медицинской сестры. Five new positions for two National Doctors (national officers) and three medical support staff (United Nations Volunteers) are proposed for establishing a mobile medical team to be based in Kabul to respond to medical emergencies locally as well as in the expanding new offices, supplemented by an existing nurse position.
Когда открываешь кран, ты должен дождаться чтобы давление поднялось до 25 бар. When you start with air, you have to wait until the needle is up to 25 bar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!