Примеры употребления "передаваемая лицензия" в русском

<>
У меня есть временная лицензия. I've got a provisional licence.
В качестве сведений рекомендательного характера сообщаем, что использование интернета как формы общения еще не является безопасным и информация, передаваемая по интернету как коммуникативной среды может быть перехвачена и / или прочитана третьими сторонами. You are advised that the use of the Internet as a form of communication is not yet secure and information transmitted through the Internet as a communication medium may be intercepted and/or read by third parties.
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия. We also need a statement of the trade record or the trade license.
Клиент полностью осознает, что незашифрованная информация, передаваемая по электронной почте, не защищена от несанкционированного доступа. The Customer acknowledges that the unencrypted information transmitted by email is not protected from any unauthorized access.
Лишь самые продуктивные и эффективные члены колонии получали такую награду как официальная лицензия на роды. Only the most productive members of the colony got this award: an official birth license.
Во всех последних версиях информация, передаваемая между вашим телефоном и сайтами, шифруется, если на сайте правильно реализован протокол HTTPS. In all recent versions, information sent between your phone and the websites you visit is encrypted if the site has correctly implemented HTTPS protocol.
Настоящая Лицензия дает компании FXDD право на обслуживание Частных Клиентов, Профессиональных Клиентов (за исключением Коллективных Инвестиционных Схем) и Третьих Сторон с применением следующих инструментов: The License authorizes FXDD to deal on own account for Retail Clients, Professional Clients (excluding Collective Investment Schemes) and Eligible Counterparties in relation to the following instruments:
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку. In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion.
Лицензия IFSC, выданная компании ForexTime (FXTM), позволяет ей предлагать следующие услуги: ForexTime (FXTM) is licensed by IFSC to offer the following services:
Но взгляду преформистов, который заключался в том, что сущность, передаваемая из поколения в поколение, была целым организмом, противоречила невозможность бесконечной сегментации объектов. But the preformist view that the entity transmitted across generations was the whole organism was contradicted by the impossibility of segmenting objects infinitely.
Каждая лицензия привязана только к одному компьютеру, поэтому Forex Tester не будет работать при попытке установить его на другие машины. Each license is available only for one computer, so Forex Tester will not run on other computers.
Пакетное задание - это задача, передаваемая в экземпляр сервера Microsoft Dynamics AX для автоматической обработки. A batch job is a task that is submitted to the instance of the Microsoft Dynamics AX server for automatic processing.
3.1 Компания, предоставляющая услуги называется «Пепперстоун Файненшиал Пти» Лтд, лицензия службы финансового контроля Австралии No. 414530 (далее в тексте -«Пепперстоун Файненшиал»). 3.1 The Service Provider is Pepperstone Financial Pty Ltd, ASFL No. 414530 ("Pepperstone Financial")
Грант — это передаваемая безвозмездно сумма денег на конкретную цель или проект. A grant is a gift of money for a specific purpose or project.
Настоящее Руководство по предоставлению финансовых услуг (РПФУ) от 4 февраля 2013 года представлено частной компанией «Pepperstone Financial Pty Ltd» («Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд») (далее по тексту - («Пепперстоун», мы, нас) и содержит информацию о финансовых услугах, которые предоставляет наша компания, в соответствии с нашими обязательствами в качестве обладателей Лицензии службы финансового контроля Австралии (Лицензия № 414530). This Financial Services Guide (FSG) is dated 4th February 2013 and is provided to you by Pepperstone Financial Pty Ltd (Pepperstone, we, our, us) to inform you of the financial services provided by us and to comply with our obligations as the holder of an Australian Financial Services Licence (AFS Licence No 414530).
По своему типу устройства освещения и световой сигнализации также должны быть такими, чтобы передаваемая информация была простой и понятной. The types of lighting and light signalling devices, also, should convey a simple, understandable message.
Лицензия №C109007280 от 25.03.2009. License no. C109007280, issued on 25.03.2009.
В информационных системах для пассажиров используется информация о местонахождении поезда, поступающая в режиме реального времени с установленных на локомотивах приемников ГСМ и передаваемая через цифровые системы связи, для оповещения пассажиров междугородних и пригородных поездов об ожидаемом времени прибытия своих поездов. Travellers advisory systems use real-time train location information generated by GPS receivers on locomotives and transmitted over digital data links to provide intercity passenger train and commuter train riders with expected arrival times of their trains.
Компания Cedar Finance предоставляет Вам неисключительную, непередаваемую и ограниченную персональную лицензию на доступ и использование Сайта (далее «Лицензия»). Cedar Finance grants you a non-exclusive, non-transferable and limited personal license to access and use the Site (the “License”).
" Электронная связь " означает связь с помощью электронных, оптических или цифровых изображений или с помощью аналогичных средств, в результате чего передаваемая информация является доступной для ее последующего использования. “1.8'Electronic communication'means communication by electronic, optical, or digital images or by similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!