Примеры употребления "переговор" в русском с переводом "negotiations"

<>
Переводы: все5284 negotiations4107 talks1177
Доверяйте переговорам, а не Ирану Trust Negotiations, Not Iran
Пределы в Переговорах По Климату The Limits of Climate Negotiations
Кто должен участвовать в переговорах? Who should be involved in negotiations?
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. The dynamics of the negotiations themselves have changed fundamentally.
Пришло время начать серьезные переговоры. It is high time for serious negotiations to begin.
Ну, переговоры со световым мечом. Well, negotiations with a lightsaber.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
Хамас не пошел на переговоры. Hamas did not fold in negotiations.
Необходимо возобновить переговоры с Сирией. Negotiations with Syria have to be restarted.
Они даже не начали переговоры. They have not even started negotiations.
Торговые переговоры довольно трудно завершить. Trade negotiations are hard enough to conclude.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам. Naturally, the unions impede negotiations as much as possible.
Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам. My envoy, Alexander Downer, is facilitating the negotiations.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
Адаптация должна быть важной статьей переговоров. Adaptation must be a vital part of the negotiations.
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; a resumption of negotiations between Israel and the Palestinians;
— Попытаться немедленно восстановить мир путем переговоров. - Try to bring about immediate peace through negotiations.
Доверие, возникшее после недавних переговоров, улетучится. The trust built through recent negotiations would be squandered.
Евросоюз должен начать переговоры с Турцией The EU Must Start Negotiations with Turkey
Итак, мы начинаем переговоры прямо сейчас. All right, we're going into negotiations as of now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!