Примеры употребления "переводов" в русском с переводом "transfer"

<>
Банковский идентификационный код для денежных переводов Bank identification code for transfers
Создание файлов электронных платежей для кредитных переводов SEPA. Generate electronic payment files for SEPA credit transfers.
Все расходится в виде наличных или безналичных переводов. Everything's going out as cash or wire transfers.
Эти же положения применяются по отношению к получателям переводов. The application of the same provisions to the payees of transfers.
Статья 52 Предупреждение и выявление переводов доходов от преступлений Article 52 Prevention and detection of transfers of proceeds of crime
AX 2012 R2 включает улучшения переводов основных средств для России. AX 2012 R2 includes enhancements to fixed asset transfers for Russia.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных. A bolder solution would be direct cash transfers to the poor.
Если я смогу найти копии выписки из счёта или электронных переводов. If I can find copies of his bank statements or wire transfers.
Кроме того, мы рекомендуем вам соблюдать следующие правила при проведении внутренних переводов: We also recommend that you observe the following rules when performing internal transfers:
У него были коды банковских переводов, которые он хранил в своем телефоне. He managed the data transfer codes, which he kept stored on his phone.
Процедуры обработки переводов денежных средств еще не были установлены в двух отделениях. Procedures for the processing of cash transfers were not yet in place in two offices.
Во-первых, шапки долой перед Мексикой! – пионером идеи «адресных денежных переводов» бедным семьям. Hats off, first, to Mexico for pioneering the idea of “conditional cash transfers” to poor households.
Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными. For cash-transfer schemes to work, they must be regular, predictable, and long term.
Похоже, он планировал ограбление банка около шести месяцев, судя по куче безналичных переводов. Looks like he's been planning this bank robbery for about six months, judging from the series of wire transfers.
Создание файлов электронных платежей для кредитных переводов единой зона платежей в евро (SEPA). Generate electronic payment files for Single Euro Payments Area (SEPA) credit transfers.
Минимальная и максимальная сумма для банковских переводов – 1000 рублей и 200.000 рублей. The minimum and maximum amounts for bank transfers are 1000 and 200,000 rubles.
Помимо официальных переводов, это означает прекращение частных усилий отдельных граждан по финансированию террора. Beyond official transfers, this means halting private efforts by individual citizens to fund terror.
В ходе диалога многие ораторы по разным поводам говорили о больших объемах обратных финансовых переводов. Many speakers referred to the large reverse financial transfers in different contexts in the course of the dialogue.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день). There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
систематические или крупные операции по выпуску, продаже, обмену или пересылке дорожных чеков или почтовых переводов; Regular or substantial operations involving the issue, sale, encashment or transfer of travellers'cheques or postal money orders;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!