Примеры употребления "переводил" в русском с переводом "translate"

<>
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил. So she took me along to translate.
Доктор Л.М. Заменгоф (1859-1917) сам переводил литературные шедевры на эсперанто. Doctor L.L. Zamenhof (1859-1917) personally translated masterpieces of literature into Esperanto.
Во второй раз собеседование продолжалось 2 часа 55 минут, и переводчик переводил на азербайджанский язык. On the second occasion, the interview lasted 2 hours and 55 minutes and an interpreter translated into Azeri.
На нашем третьем совещании мы намереваемся принять долгосрочный стратегический план, который охватывал бы следующий пятилетний период и переводил бы наши коллективные устремления и приоритеты в практическую плоскость. At our third meeting, we intend to adopt a long-term strategic plan covering the following five-year period and translating our collective aspirations and priorities into operational terms.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Используете ли вы Татоэба, когда переводите? Do you use Tatoeba when you translate?
Как переводить веб-страницы в Chrome Translate webpages in Chrome
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет? How are we going to motivate people to actually translate the Web for free?
Мне не хочется переводить это предложение. I don't feel like translating this sentence.
Какие связанные с продуктом данные можно переводить? What product-related data can be translated?
Больше всего мне интересно переводить английские предложения. What I am most interested in is translating English sentences.
Эта панель поможет вам переводить необходимые фразы. This is where you’ll be translating your phrases.
Телепатическое поле у тебя в мозгу всё переводит. Telepathic field, gets inside your brain, translates.
Выберите Разрешить другим пользователям переводить субтитры и метаданные. Select Allow viewers to contribute translated titles, descriptions and subtitles/CC.
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит. It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
Chrome по умолчанию предлагает переводить страницы на незнакомом языке. By default, Chrome offers to translate pages written in a language you don't understand.
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты? Can computers actually translate literary works?
Не нужно переводить ничего в метатеге файла описания объекта. There is no need to translate anything in the object’s description file’s meta tag information.
Теперь вы можете переводить электронные письма прямо в Outlook. Now you can translate email without leaving Outlook.
Я также перевожу данные о погоде в нотные тексты. I also translate weather data into musical scores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!