Примеры употребления "перевод сайтов" в русском

<>
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
В интернете мало сайтов на татарском языке. There are few sites in the Tatar language on the Internet.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой. Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг. Besides Chegg and Amazon, eBay Inc's Half.com is a popular alternative for used books.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства. Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она. "The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Мэннинг обратился, было, к владельцу одного из аукционных сайтов, однако там ему ответили, что кинопленка уже продана, а информация о покупателе предоставлена быть не может. Manning contacted the auction site, but the proprietor told him the footage had been sold, and he could provide no information about the buyer.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Также программа может записывать информацию об адресах интернет-сайтов, на которые заходит пользователь, сохранять изображения этих сайтов и запоминать содержимое буфера обмена. Also, this software is able to record all information on website addresses, visited by user, to save images of these websites and save clipboard content.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Пользователь признает и понимает, что ActivTrades не несет и не будет нести ответственность за любые убытки, потери, издержки или расходы, возникающие вследствие использования таких сайтов третьих сторон или продуктов или услуг, доступных через такие сайты третьих сторон. The User acknowledges and accepts that ActivTrades is not, and shall not be held responsible for, any damages, loss, costs or expenses arising from the use of such third party web sites, or products or services available through such third party web sites.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Хотя это звучит достаточно просто, многие начинающие трейдеры оказываются обманутыми, либо поддавшись маркетинговой обработке различных сайтов, продающих торговые системы и сигналы на основе индикаторов, либо ошибочно полагая, что, если они научатся управляться со сложными индикаторами, то будут делать больше денег на рынке. It seems easy enough, yet many beginning traders get suckered into clever marketing schemes of websites selling indicator based trading systems, or they otherwise erroneously believe that if they learn to master a complicated and “fancy” looking indicator they will for some reason begin to make money consistently in the market.
Сколько времени у нас занял перевод этой книги? How long did it take us to translate this book?
ActivTrades не несет и не будет нести ответственность за любые убытки, потери, издержки или расходы, возникающие вследствие использования или содержания сайтов зарубежных партнеров ActivTrades или продуктов или услуг, доступных через такие сайты. ActivTrades is not, and shall not be held responsible for, any damages, loss, costs or expenses arising from the use of or the content of ActivTrades Overseas Partners’ web sites, or products or services available through such web sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!