Примеры употребления "первоначальную" в русском с переводом "initial"

<>
Первоначальную Интернет-версию разработало Агентство передовых исследований Пентагона. The initial version of the Internet was created by the Pentagon’s advanced research agency.
Обратитесь к следующему разделу, чтобы выполнить первоначальную синхронизацию. Refer to the following section to make an initial synchronization.
(ii) после очистки средств мы зачислим первоначальную сумму на счет; (ii) once the funds have been cleared, credit the Account with the initial amount;
"К сожалению, работа не прошла первоначальную проверку качества по ряду пунктов". "I'm afraid the paper fails our initial quality control checks in several different ways."
Итак, складной нож должен был использоваться чтобы скрыть первоначальную колотую рану. So the obsidian knife must've been used to cover up the initial stab wound.
(б) если вам необходимо внести первоначальную сумму согласно пункту 1.2: (b) if you are required to pay an initial amount under clause 1.2:
Сервер почтовых ящиков, выполняющий первоначальную репликацию, устанавливает аренду EdgeSync и блокировку пограничной подписки. The Mailbox server performing the initial replication establishes an EdgeSync lease option and sets a lock on the Edge Subscription.
В США, окончательный PMI сектора услуг за апрель, как ожидается, подтвердит первоначальную оценку. In the US, the final Markit service-sector PMI for April is expected to confirm the initial estimate.
В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн. In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents.
применения дисциплинарных мер, в частности увольнения: именно председатель представляет первоначальную рекомендацию квалификационной коллегии судей; Disciplinary measures, in particular dismissal: It is the chairperson who makes the initial recommendation to a Qualification Collegium;
В ответ на первоначальную совместную просьбу, направленную 27 апреля 2000 года, приглашение получено не было. No invitation has been received following the initial joint request sent on 27 April 2000.
В этой связи организация " Врачи за права человека " провела в 1997 году первоначальную судебно-медицинскую экспертизу. To this end, an initial forensic assessment by Physicians for Human Rights was undertaken in 1997.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми. The response to Hezbollah's initial aggression, as well as Israel's military response in Gaza, is disproportionate.
Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года. The proposed budget supersedes requirements in the initial cost estimates for the period from 1 July to 31 December 2001.
Прежде всего необходимо составить первоначальную карту сбытовой цепи, охватывающую все виды деятельности и производственные процессы на местном уровне. First, it is necessary to draw an initial map of the supply chain including all activities and production processes carried out locally.
Пока же мы хотим высказать в отношении этого Плана первоначальную, хотя и осторожную, поддержку — однако со следующими оговорками. At this point, we wish to offer our initial, though cautious, support for it — but with the following caveats.
Поскольку такое обнаружение зависит от времени сканирования топологии, любой сервер почтовых ящиков на сайте может выполнить первоначальную репликацию. Because this discovery is based on the timing of the topology scan, any Mailbox server in the site may perform the initial replication.
Валютные курсы и темпы инфляции, заложенные в первоначальную смету, были утверждены Ассамблеей в контексте первого доклада об исполнении бюджета. The rates used in the initial estimates are those approved by the Assembly in the context of the first performance report on the budget.
Г-жа БЕРРЕНДОРФ (Бельгия) говорит, что работники тюрем в Бельгии получают первоначальную профессиональную подготовку и проходят курс повышения квалификации. Ms. BERRENDORF (Belgium) said that prison officers in Belgium underwent both initial and refresher training.
Первоначальную репликацию выполняет сервер почтовых ящиков на сайте Active Directory, который первым выполнил сканирование топологии и обнаружил новую пограничную подписку. The first Mailbox server in the Active Directory site to perform a topology scan and discover the new Edge Subscription performs the initial replication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!