Примеры употребления "пепле" в русском с переводом "ashes"

<>
Переводы: все166 ash107 ashes57 cinder2
Мардохей сидит дома в рубище и пепле. Mordecai sits at home in sackcloth and ashes.
Вулкан извергает огонь, пламя, пепел. It produces light effects, erupts fire, flames and ashes.
Быстрее, пташки, отряхнитесь от пепла Quick, little birds Flick through the ashes
Мой пепел будет на ободке бокалов. My ashes will be around the rim.
Он возродится из пепла, словно Феникс. She'll rise again, like a phoenix from the ashes.
Цель была, несомненно, превратить его в пепел. The intention was doubtless to reduce it to ashes.
Германия Бетховена возродилась из пепла Германии Гитлера. The Germany of Beethoven has been reborn on the ashes of the Germany of Hitler.
Как близнецы Феникса - мы возрождаемся из пепла. Like twin Phoenixes, we, we rise from the ashes.
Он превратился в пепел за какие-то часы. He was reduced to ashes in a matter of hours.
Но теперь я построю гору из их пепла. But now I'm building a Mountain of their ashes.
А пока ты будешь метаться, мир превратиться в пепел! And while you rock and drool, the world will burn to ashes!
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь. I have put salt in the fire and a cross of ashes on the door.
Элайджа сказал, что Клаус держал пепел Кола в синей урне. Elijah said Klaus kept Kol's ashes in a blue urn.
И под всем я подразумевал кучу сгоревшего барахла и пепла. And by everything, I mean a bunch of fire-damaged kit and ashes.
ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций. The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Я поеду на остров Рюген, и там развею твой пепел на ветру. I'd go to the Isle of Rugen and cast your ashes to the wind.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь. In 1989, China rose from the ashes of the Tiananmen Square Massacre.
Махнём в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, выследим Феникса, и притащим его пепел сюда. We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then haul its ashes back home.
Ты должен превратить их в пепел, после этого они ничего не смогут сделать. You got to reduce them to ashes, so there's nothing left to come after you.
Европейский Союз - это империя, построенная на принципах дипломатии и консенсуса - восставшая из пепла. The European Union - an empire built through diplomacy and consensus - emerged out of the ashes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!