Примеры употребления "пенсий" в русском с переводом "pension"

<>
Финансирование дополнительных пенсий является двусторонним. For the supplementary pension, financing is bipartite.
Это часть Закона о Защите Пенсий. It's been part of the Pension Protection Act.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики. The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic.
Выплаты в рамках планов профессиональных пенсий (вторая система) Benefits of occupational pension plans (second pillar)
робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда. timid intervention on pensions and a further increase in labor-market flexibility.
Правовое обоснование для уравнивания пенсий существует с 1977 года. The legal institution of pension equalisation has existed since 1977.
В настоящее время в Бундестаге обсуждается реформа системы уравнивания пенсий. A reform of pension equalisation is currently being deliberated in the Bundestag.
Что странам Евросоюза делать с проблемой пенсий, изводящей их экономику? How should EU countries confront the nagging problem of pensions facing its member economies?
Практически ежегодно повышается размер заработной платы, стипендий, пенсий и пособий. Wages, grants, pensions and benefits are increased almost every year.
Ожидаемая сумма затрат на выплату уже обещанных пенсий достигла пугающих размеров. The projected costs of paying for pensions already promised are alarming.
Даже Майк Пеннинг, ранее министр труда и пенсий, признал, что закон "несовершенен". Even Mike Penning, then Works and Pensions minister, admitted that the law was "not perfect."
пенсий по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет; Subsidies, invalidity pensions, survivor's pension, length of service;
Ежемесячные расходы на выплату пенсий и пособий по социальному страхованию составляют 49 млрд. Monthly expenditure on pensions and social insurance benefits amount to 49 billion SUM.
Во многом сегодняшний спор о будущем пенсий по старости связан с этой неопределенностью. Much of today's debates about the future of old-age pensions hinges on this uncertainty.
Приватизация пенсий, к примеру, оказалась дорогостоящей в странах, которые попытались с ней экспериментировать. Privatization of pensions, for example, has proved costly in those countries that have tried the experiment.
Кадровая политика должна обеспечивать мобильность персонала в рамках всей системы и возможность перевода пенсий. Human resource policies must enable mobility of the staff across the system and the transferability of pensions.
Вряд ли в 2030-м году ещё будет существовать практика пенсий и пенсионного возраста, There is unlikely to be a pension or a retirement age in 2030.
Исчисленные до указанного периода пенсии, как правило, ниже пенсий, которые исчисляются в настоящее время. Pensions calculated up to that time are, as a rule, lower than those fixed at present.
рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий). the bond market does not "see" implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!