Примеры употребления "пенитенциарная система" в русском с переводом "penal system"

<>
Переводы: все12 penal system10 другие переводы2
Пенитенциарная система министерства правосудия была реорганизована. The penal system has been re-organized under the Ministry of Justice.
Обувь - это трофей его побега, его триумф над пенитенциарной системой. The shoes are a trophy of his escape, his triumph over the penal system.
Группа будет обеспечивать крайне необходимую увязку деятельности гражданской полиции с деятельностью по созданию и поддержке местных судебных и пенитенциарных систем. The Unit would provide the critical link between civilian police activities and the establishment and support of local judicial and penal systems.
Кроме того, принятие в декабре прошлого года трех важнейших законов о независимости судебных органов и национальных планов по реформе системы правосудия и пенитенциарной системы, опирающихся на твердую поддержку со стороны МООНСГ, может проложить путь к прогрессу. Similarly, the adoption last December of three critical laws on the independence of the judiciary and of national reform plans for the justice and penal systems, drawing on strong support from MINUSTAH, can pave the way for progress.
вступление в силу 1 сентября 2002 года нового Уголовного кодекса, который рассматривает пытку как уголовно наказуемое деяние и направлен на создание гибкой пенитенциарной системы на основе индивидуального подхода, что будет повышать вероятность реабилитации бывших заключенных за счет предоставления им возможности работать или учиться; The entry into force on 1 September 2002 of the new Penal Code, which introduces torture as an offence and aims at developing a flexible and individualized penal system that will increase the possibilities for the rehabilitation of prisoners by providing them with an opportunity to work or study;
С другой стороны, при разработке " Директивного плана национальной пенитенциарной политики " (декрет № 526 от 27 марта 1995 года) среди прочих целей было указано о создании Федерального совета по вопросам политики и реформирования пенитенциарной системы; это решение исходило из целей, изложенных в главе XVIII, " Интеграция национальной уголовной системы ", закона № 24660. In another connection, when the Master Plan for the National Prison Policy was published (Decree No. 526 of 27 March 1995) the assigned objectives included the setting up of the Federal Political and Prison Reform Council, and that decision was taken over and amalgamated with the plan set out in chapter XVIII, entitled “Integration of the National Penal System”, of Act No. 24.660.
Эта тема включает следующие вопросы: развитие международного сотрудничества в вопросах, касающихся обращения с заключенными, концепция и значение международных стандартов, регулирующих обращение с заключенными, общая оценка международных универсальных и региональных документов, регулирующих вопросы обращения с заключенными, а также общие положения Европейских тюремных правил: основополагающие принципы, цель и значение для национальной пенитенциарной системы. This topic includes the following points: development of international co-operation on the issues of the treatment of prisoners, the concept and significance of international standards governing the treatment of prisoners, general assessment of international universal and regional instruments regulating the treatment of prisoners, and the general provisions of European Prison Rules: the fundamental principles, purpose, and significance to the national penal system.
В заключительных замечаниях № 11 по пятнадцатому докладу Федеративной Республики Германии Комиссия выразила озабоченность в связи с неоднократными сообщениями о расистских инцидентах в полицейских участках и жестоком обращении с иностранцами, в том числе с лицами, ходатайствующими о предоставлении убежища, и с немецкими гражданами иностранного происхождения, со стороны гражданских служащих (сотрудников полиции), работающих в пенитенциарной системе. 11 in relation to the 15th Country Report for the Federal Republic of Germany, the Commission expressed its concern about repeated reports of racist incidents at police stations and the maltreatment of foreigners including asylum seekers and German citizens of foreign origin by civil servants (police officers) in the service of the penal system.
Мы выражаем свое категорическое неприятие расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая сохраняется в некоторых государствах в системе функционирования пенитенциарных систем и в сфере правоприменения, а также в действиях и позиции учреждений и должностных лиц, занимающихся правоохранительной деятельностью, особенно когда это способствует тому, что на некоторые группы приходится слишком большая доля лиц, находящихся под стражей или в заключении; We express our profound repudiation of the racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance that persist in some States in the functioning of the penal systems and in the application of the law, as well as in the actions and attitudes of institutions and individuals responsible for law enforcement, especially where this has contributed to certain groups being over-represented among persons under detention or imprisoned;
КПЧ приветствовал принятие Закона о реформе пенитенциарной системы, в котором более пристальное внимание уделяется вопросам реабилитации, а также предоставлению судам более широких возможностей в плане выбора мер наказания; учреждение в 2001 году Органа по рассмотрению жалоб на действия полиции для расследования случаев жестокого обращения и нарушений со стороны сотрудников полиции; и принятие Закона о доказательствах и его положений о ведении аудио- и видеозаписи допросов в полиции85. The HR Committee welcomed the adoption of the Penal System Reform Act, which puts a greater emphasis on rehabilitation, as well as providing the courts with a broader range of sentencing options; the establishment in 2001 of the Police Complaints Authority to investigate complaints of ill-treatment and misconduct by police; and the adoption of the Evidence Act with its provisions for audio and videotaping of police interviews.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!