Примеры употребления "педагогических" в русском с переводом "pedagogical"

<>
За последнюю неделю Диана дважды отчиталась перед своими поклонниками о своих педагогических талантах. Over the past week Diana twice provided an account of her pedagogical talents in front of her admirers.
FAWE, Руанда, также работает вместе с учителями над формированием педагогических методов, учитывающих гендерные аспекты. FAWE Rwanda also works with teachers to develop gender-responsive pedagogical methods.
В течение всего года публиковались методические пособия, предназначенные для преподавания прав человека в педагогических университетах. Methodological materials for human rights education in pedagogical universities were published throughout the year.
В контексте этой программы проводятся семинары с использованием новаторских педагогических методов, в которых принимают участие воспитатели из местных школ. In the context of the programme, seminars are being held using innovative pedagogical methods in which the educators at the area schools participate.
Курсы будут разрабатываться с использованием различных педагогических подходов и будут визуально привлекательными благодаря использованию цветной графики, фотографий и коротких видеоклипов. Courses will be developed using various pedagogical approaches and will be visually appealing through the use of colour graphics, photographs and short motion video clips.
Стратегия подготовки местных преподавателей и создания национальных руководящих педагогических комитетов расширила возможности достижения конкретных результатов, поскольку 85 процентов подготовленных преподавателей вели учебные курсы. The strategy to train local trainers and to set up national pedagogical steering committees increased the impact potential as 85 per cent of the trained trainers carried out training courses.
Все еще предстоит в полном объеме обновить медицинские и учебные программы педагогических институтов и привести их в соответствие с международными стандартами и рекомендациями. The medical and educational curricula in pedagogical institutes still have to be updated fully in accordance with international standards and recommendations.
До 1999 года, когда при университетах были открыты первые педагогические отделения, школьные учителя проходили двухлетний курс обучения в педагогических школах (академиях), которые не являлись отделениями университета. Before 1999, when the first university teachers'training colleges were established, schoolmasters and schoolmistresses received training at Pedagogical Schools (academies) lasting two academic years and not being part of university.
Более четкое представление об этих видах практики послужит основой для разработки и выпуска педагогических материалов, организации просветительских мероприятий и программ обучения инструкторов для журналистов, руководителей, педагогов и т.д. Enhanced understanding of these practices will provide the basis for the design and production of pedagogical material, awareness-raising activities and training of trainers for journalists, decision makers, teachers, etc.
Проект ставит своей целью поощрять вернуться в общеобразовательную школу учащихся, не окончивших школу, посредством улучшения доступа, эффективности и качества педагогической и психологической помощи, повышения профессиональной квалификации педагогических и психологических служб и укрепления их методической базы. The project aims at encouraging schoolchildren who left school prematurely to come back to general education school, by improving accessibility, efficiency and quality of pedagogical-psychological assistance, improving professional qualifications of the staff of pedagogical-psychological services, strengthening the methodological base of these services.
В настоящее время со страной-донором обсуждается проект по укреплению системы подготовки судей в национальном центре подготовки судей в Эфиопии на основе целого ряда педагогических методик. Осуществление проекта может быть начато в конце 2005 года. A project to reinforce the Ethiopian justice training system through the provision of a wide range of pedagogical options at the national judicial training centre is being negotiated with the donor country and may start in late 2005.
Межсекторальная рабочая группа, созданная в марте 2003 года, включала представителей министерств здравоохранения, образования и науки, культуры, по делам молодежи и спорта и Национального комитета по обеспечению равных возможностей, Национального института статистики, Института общественного здравоохранения и Института педагогических исследований. The intersectoral working group, created in March 2003, comprised the Ministries of Health, Education and Science, Culture, and Youth and Sport, and the National Committee of Equal Opportunities, the National Institute of Statistics, the Institute of Public Health and the Institute of Pedagogical Research.
Помимо этого, подготовлена программа по правам человека для преподавателей обществоведения, и она включена в общенациональную программу педагогического образования, разработанную Институтом педагогических исследований (2000-2001 годы), и ориентирована на преподавателей, которые уже 5, 10 и 20 лет занимаются преподавательской деятельностью. In addition to that a human rights module for teachers of civic education is also part of the national teacher training program developed by Institute of Pedagogical Research (year 2000-2001) for teachers that have served 5, 10 and 20 years in the teaching profession.
Эта программа имела следующие задачи: повышение профессионального уровня руководящих работников и технического персонала по вопросам борьбы с использованием детского труда, повышение информированности, сбор статистических данных, использование педагогических разработок, гендерные вопросы, оперативная деятельность, осуществление конвенций № № 138 и 182, согласование национальных законов и укрепление социального диалога и расширение участия гражданского общества. The programme had the following objectives: capacity-building for management and technical personnel in combating child labour, awareness-raising, collection of statistical data, pedagogical tools, gender issues, operational activities, implementation of the International Labour Organization Conventions 138 and 182, conformity of national legislations and the strengthening of social dialogue and civil society participation.
Например, в ходе одного исследования, проводившегося в Восточной Африке, был сделан вывод о том, что отсутствие комплексного подхода, концентрация внимания на краткосрочных учебных мероприятиях, дефицит местных педагогических кадров и недооценка потребности в навыках в сфере торговли- все это затормозило развитие внутреннего институционализированного потенциала в сфере подготовки кадров по вопросам торговли. For example, a study in East Africa concluded that the lack of an integrated approach, the concentration on short-duration training interventions, the lack of local pedagogical skills and the low appreciation of the need for trade-related skills, have all retarded the development of a home-grown and institutionalized trade training capacity.
Было положено начало осуществлению двух крупных проектов- проекта по строительству учебного комплекса, включающего в себя среднюю общеобразовательную школу и профессиональное училище, в муниципалитете Шуто-Оризари, в котором рома составляют большинство населения, и проекта, предусматривающего создание отделения по проведению исследований, касающихся рома, и группы по изучению языка рома на педагогических факультетах вузов. Two major projects have been initiated- construction of a secondary combined general education school and vocational school in the municipality of Shuto Orizari, where the Roma population is a majority, and establishment of a Department of Roma Studies and a group of Roma language at the pedagogical faculties.
один из членов совета представил на состоявшемся 4-7 апреля 1995 года в Прухонице (Чешская Республика) международном семинаре «Образование в области прав человека и гражданства в Центральной и Восточной Европе: учебные пособия, учебные материалы и методология просветительской работы» доклад о психологических и педагогических аспектах воспитания в духе терпимости, взаимного сотрудничества, личной ответственности и юридической грамотности. A member of the board presented a paper at the International Seminar on Education for Human Rights and Citizenship in Central and Eastern Europe: Teaching Means, Teaching Aids and Methodology of Education, 4-7 April 1995, Pruhonice (Czech Republic) on the psychological and pedagogical aspects of education for tolerance, mutual cooperation, personal responsibility and legal consciousness.
Преподаватель, Педагогический институт в Кананге (1978-1980 годы) Instruction, Pedagogical Institute/Kananga (1978-1980)
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией. The pioneers were often parents' or teachers' cooperatives, usually with a special pedagogical philosophy.
В Симферопольском педагогическом училище готовят учителей для школ с обучением на крымско-татарском языке. The Simferopol Pedagogical College trains teachers for schools with Crimean-Tatar as their language of instruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!