Примеры употребления "патентных" в русском с переводом "patent"

<>
Президент Всеукраинской ассоциации патентных поверенных особо выделил две проблемы. The President of the Association of Patent Attorneys highlighted two problems.
Результаты и характеристики исследовательской деятельности можно также оценить с помощью патентных данных. The outcomes and characteristics of research activities can also be captured by patent data.
К сожалению, я не настолько проницателен, чтобы найти решение проблемы патентных троллей. So unfortunately I'm not smart enough to have a solution for the patent troll problem.
Итак, сопоставим число патентных заявок на миллион жителей с суммарным коэффициентом рождаемости. First, here’s a graph of patent applications per million residents against the total fertility rate (TFR):
И почти сразу же Китай стал крупнейшим в мире подателем патентных заявок. Almost immediately, China became the world's top patent filer.
Это составляет 5,1% всех патентных заявок США в WIPO в период 2009-2013 гг. This represents 5.1% of all US patent applications to WIPO during the 2009-2013 period.
учет традиционных знаний при пересмотре в будущем нынешних руководящих принципов поиска и изучения патентных заявок; Taking into account traditional knowledge in future amendments of existing guidelines for search and examination of patent applications;
Количество патентных заявок, поданных Американскими изобретателями с MENA происхождением, было вдвое выше, чем в Европейском союзе. The number of patent applications filed by US inventors with MENA backgrounds was double that in the European Union.
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей. In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants.
Сейчас кажется вполне ясным, что эти вопросы не следует оставлять на усмотрение патентных бюро или даже судов. They should not, it now seems clear, be left to the patent office or even the courts.
В среднем защита по делам патентных троллей стоит 2 миллиона долларов и длится 18 месяцев в случае выигрыша. You need to know that the average patent troll defense costs two million dollars and takes 18 months when you win.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию. Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
Некоторые из наименований разновидностей, перечисленных в первой колонке, могут указывать на разновидности, по которым в одной или нескольких странах обеспечена охрана патентных прав. Some of the varietal names listed in the first column may indicate varieties for which patent protection has been obtained in one or more countries.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков). For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration).
Требования о более продолжительном тестировании, и, возможно, дополнительные ресурсы, могли бы компенсироваться большей долговечностью новых лекарственных препаратов на рынке, а также расширением охвата патентных прав. Requiring longer testing periods, and possibly extra resources, could be compensated by new drugs’ greater longevity on the market, and patent coverage could be extended.
В 2009 году в Китае было подано около 280 000 внутренних патентных заявок, что выводит его на третье место в мире после Японии и Соединенных Штатов. In 2009, about 280,000 domestic patent applications were filed in China, placing it third globally, behind Japan and the United States.
И уже на следующем этапе мы рассмотрим современное положение дел в данной области и ожидаемый будущий потенциал методов оценки патентных портфелей с использованием эконометрически обоснованных показателей. In a next step it will elaborate on the state of the art and the anticipated future potential of patent portfolio valuation methods using econometrically validated indicators.
Растущая плотность «патентных зарослей» в мире, где продукции требуются тысячи патентов, иногда ведёт к удушению инноваций: в некоторых случаях больше средств тратится на юристов, чем на учёных. An increasingly dense “patent thicket” in a world of products requiring thousands of patents has sometimes stifled innovation, with more spent on lawyers than on researchers in some cases.
Получившаяся в результате глобальная сеть, включающая более 400 организаций и более 4000 активных изобретателей, подала больше патентных заявок, чем многие активные компании, работающие в сфере исследований и разработок. The resulting global network of more than 400 institutions and over 4,000 active inventors has produced more patent applications than many R&D-intensive companies do.
На практике патентные эксперты выносят решение о выполнении этих требований на основе изучения современного положения дел, как это отражено в существующих публикациях, в том числе в предшествующих патентных документах. In practice, patent examiners judge the fulfilment of these requirements by looking at the state of the art as reflected in existing publications, amongst others former patent documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!