Примеры употребления "Patent" в английском

<>
My 44th patent; about the 15th invention. Патент - 44-й, а изобретение - примерно 15-ое.
How I beat a patent troll Как я победил патентного тролля
And I thought, "I should patent this." И я подумал: "Дай-ка я её запатентую".
These practices undermine the aims of patent policy. Такая практика подрывает цели политики патентования.
They are available early in the life-time of a patent (after the publication) and are available at low cost (electronically stored in data banks). Они становятся доступными уже в начале срока действия какого-либо патента (после публикации) и не предполагают крупных затрат (размещены в электронных базах данных).
But from the outset of the intervention, coalition officials have displayed patent disregard for mass graves and massacre sites. Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
The question has been asked many times, and management consultancies have earned good money offering their patent answers. Этот вопрос задавался много раз, и консалтинговые фирмы заработали хорошие деньги, предлагая свои патентованные ответы на него.
It's been called an Alexander Graham Bell patent. Он был назван - патент Александр Грэхем Белл.
A patent document matching a document fingerprint. Патентный документ соответствует отпечатку документа.
As so often the case, there is no patent medicine against this syndrome. Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
patent it, push it down the pipeline to largely waiting, passive consumers. патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям.
But India is now bound by the World Trade Organization’s TRIPS agreement, and has revised its patent laws accordingly, causing widespread anxiety in the developing world about the implications for global provision of affordable medicines. Но Индия в настоящее время привязана к Соглашению ТРИПС Всемирной торговой организации, и ей пришлось соответствующим образом пересмотреть свое патентное законодательство, что вызвало тревогу в развивающихся странах относительно влияния на поставку на мировой рынок доступных лекарственных средств.
So far we've applied for 414 patent claims. Мы пока сделали 414 заявки на патент.
How might India tighten its patent system? Как могут ужесточить Индии ее патентную систему?
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence. Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Should companies be able to patent human genes that they have isolated? Должны ли компании иметь возможность патентовать человеческие гены, которые они изолировали?
He was upset by the low quality and high cost of existing patent reproductions, and so he started to develop a system of dry photocopying, which he patented in the late 1930s - and which became the first dry photocopier that was commercially practical in 1960. Он был расстроен низким качеством и высокой стоимостью существующих технологий копирования патентов и стал разрабатывать систему сухого фотокопирования, которую он запатентовал в конце 1930-х. Она стала первым сухим фотокопиром, который стал коммерчески доступен в 1960-х.
The patent had 64 pages of text and 271 figures. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
The patent system was notoriously expensive and inaccessible. Патентная система снискала печальную известность своей дороговизной и недоступностью.
Such cells resemble human embryos, which, under European Union patent law, cannot be patented. Такие клетки напоминают человеческие эмбрионы, которые, согласно патентному праву Евросоюза, не могут быть запатентованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!