Примеры употребления "паспортный союз" в русском

<>
впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад. I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался. The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Паспортный контроль. Passport control.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль. International arrivals, please proceed directly to passport control.
Это мой союз. This is my union.
Это же дипломатический паспортный стол. It's the diplomatic passport office.
Литва входит в Европейский союз. Lithuania is a member of the European Union.
Нет, ты не понимаешь, завтра паспортный стол не работает. No, you don't, Tomorrow, the passport office does not work.
«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
Да что, подождите, ты понимаешь, сегодня паспортный стол работает до 6-ти. Yes, wait, do you understand that today the passport office works up to 6 pm.
Это ваш союз? Is this your union?
Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль. All international arrivals should proceed directly to passport control.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
Я не обещаю достойной проработки, сэр, но я думаю, паспортный контроль это устроит. I won't promise a flattering study of you, sir, but I think it'll be satisfactory to the passport authorities.
Да, это мой союз. Yes, this is my union.
Паспортный стол будет закрыт в 14:00 вплоть до дальнейших распоряжений. The passport office will close at 2 p.m. until further notice.
Брак — это союз мужчины и женщины. Marriage is the union of a man and woman.
Правительствам предлагается создать системы координационных центров в управлениях по вопросам иммиграции или в министерствах, отвечающих за паспортный контроль, с тем чтобы они оперативно реагировали на просьбы или запросы правомочных иностранных правительственных органов, касающиеся особенностей их национальных паспортов. Governments should be invited to establish a system of focal points in immigration departments or ministries responsible for passport control to be available to respond immediately to requests or enquiries from recognized foreign government agencies concerning details about their national passports.
Попросим Европейский Союз о компенсации", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП). We are asking the European Union for a refund," declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!