Примеры употребления "паре" в русском с переводом "couple"

<>
Просто хотел пожелать счастливой паре доброго пути. I just wanted to wish the happy couple bon voyage.
Как Алькатрас, в паре миль от берега. Like alcatraz, Couple miles offshore.
Мы сами накладывали себе, каждый по паре половников. We helped ourselves, we had a couple of bowls each.
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
и паре других стран в которые мы вторгались. and a couple of other countries which we've invaded.
На паре примеров покажу, как работает мой мозг. I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
Не думаю, что истина кроется в паре кадров. I don't think I saw the truth hidden in a couple of frames.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре. I became very interested, and I wrote about a couple.
Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей. So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда. Kid in a small town couple of hours up the coast.
Да, это трогательная история о паре сирот, так что. Uh, yeah, well, it's the touching story of a couple of orphans, so.
О, боже, мы просто женились на паре бандиток, да, Майк? Oh, boy, we're just married to a couple of ballbusters, huh, Mike?
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов. So I have a couple of really important questions for you.
Совпал с описанием парня, ограбившего магазин в паре кварталов отсюда. Matched the description of a suspected shoplifter a couple blocks away.
Эмили, ты не могла бы показать счастливой паре их столик? Emily, would you show the happy couple to their table?
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре. Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Круэлла держит Генри в паре миль к югу от платного моста. Cruella is holding Henry a couple of miles south of the toll bridge.
И им следует озвучить эту новую политику не просто в паре предложений. And they must articulate their new policy in more than a couple of sentences.
Работа терапевта, в конечном счете, я полагаю, в том, чтобы позволить паре решить. The therapist's job in the end, I suppose, is to let the couple decide.
И это не махание флажками или участие в паре телефонных интервью по воскресеньям. That doesn't mean waving a few pom-poms and phoning in a couple of interviews on the Sunday circuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!