Примеры употребления "парах" в русском с переводом "couple"

<>
речь идет о "правящих парах". that of "ruling couples."
Победа Кристины Фернандес де Киршнер на президентских выборах в Аргентине возвещает о начале политического эксперимента, который выходит за национальные границы: речь идет о «правящих парах». Cristina Fernández de Kirchner’s victory in Argentina’s presidential election ushers in a political experiment that goes beyond national boundaries: that of “ruling couples.”
В странах с высокими стандартами жилья для проживающих в браке или совместно в парах трудность доступа к высококачественному жилью для молодых людей может приводить к отсрочке решения о совместном проживании или заключении брака. In countries where the quality norm towards housing for married or cohabiting couples is high, difficult access to high-quality housing for young people might lead to the postponement of cohabitation or marriage.
Но, если мы на самом деле хотим остановить распространение ВИЧ инфекции, мы должны думать о клиентах, о людях, чье поведение должно измениться - о парах, молодых девушках и парнях - чьи жизни зависят от этого. But if what we're really trying to do is stop the spread of HIV, we need to think about the customer, the people whose behavior needs to change - the couples, the young women, the young men - whose lives depend on it.
Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал. When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.
В парах, использующих при зачатии модифицированную версию ЭКО, известную под названием Интрацитоплазматическое введение спермы, частота формирования преэклампсии также чаще наблюдается у женщин, которые минимально взаимодействовали с трансплантационными антигенами своих партнеров из-за очень низкого содержания сперматозоидов. In couples who conceive using a modified version of IVF known as ICSI (intracytoplasmic sperm injection), preeclampsia incidence is also higher in women who experience minimal exposure to their partner’s transplantation antigens due to very low sperm counts.
Это был спа для пар. It was a couples health spa.
В пансионате для супружеских пар. At their couples' retreat.
Они выглядят как пара придурков. They look like a couple of dorks.
Пара ангаров и взлётная полоса. Couple of hangars and an airstrip.
И пара игроков в Лакросс. And a couple of lacrosse dudes.
Есть ракетница и пара зарядов. I've got a flare gun and a couple of flares.
А вот - пара из Бразилии. Then there is another couple, there is a Brazilian couple.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара. Shake it, and you have a heterosexual couple.
Здесь также имеется пара червоводен. A couple of wormeries in there too.
Пара профи на ржавой Импале. Couple of pros in a piece-of-crap Impala.
Мы всего лишь пара влюбленных. We're just a couple in love with each other.
У вас есть пара секунд. I'll give you a couple of seconds.
У меня есть пара вопросов. I have a couple of questions.
Ну, тут есть пара соображений. Well, here's a couple of things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!