Примеры употребления "параметра конфигурации" в русском с переводом "configuration setting"

<>
Переводы: все62 configuration setting36 configuration option22 configuration parameter4
Рекомендуется использовать для сервера Exchange параметры конфигурации по умолчанию. Best practice is to use default configuration settings for Exchange Server whenever possible.
Теперь параметры конфигурации могут предотвратить непреднамеренную переоценку коммерческих соглашений. Now, configuration settings can prevent unintended reevaluation of trade agreements.
Каждый соединитель получения ищет входящие подключения, соответствующие параметрам конфигурации этого соединителя. A Receive connector listens for inbound connections that match the configuration settings of the connector.
В качестве общего правила мы рекомендуем использовать параметры конфигурации по умолчанию. We recommend using the default configuration settings as a general rule.
Однако это решение зависит от настроенных параметров конфигурации сервера Exchange или от среды Exchange. Your decision, however, depends on the Exchange Server custom configuration settings or Exchange environment.
В этой статье описано, как создавать и развертывать параметры конфигурации приложения Outlook для iOS. This article describes how to create the Outlook for iOS app configuration settings and how to deploy them.
На странице списка Внешние каталоги можно изменить параметры конфигурации для выбранного каталога внешних поставщиков. On the External catalogs list page, you can modify the configuration settings for the selected external vendor catalog.
Чтобы включить иерархическую адресную книгу с теми же параметрами конфигурации, следует просто включить корневую организацию. To enable the HAB with the same configuration settings again, you only need to enable the root organization again.
В приведенной ниже таблице показано сопоставление параметров конфигурации устройств для Windows 10 с параметрами Intune. The following table details how the Windows 10 device configuration settings map to Intune settings.
Кроме того, существуют определенные параметры конфигурации, рекомендуемые для групп доступности базы данных, расширенных на несколько сайтов. In addition, there are specific configuration settings that are recommended for DAGs that are extended across multiple sites:
В колонке Добавление конфигурации приложения укажите значения в полях Имя и Описание (необязательно) для параметров конфигурации приложения. On the Add app configuration blade, enter a Name, and optional Description for the app configuration settings.
Все изменения, вносимые в параметры конфигурации для каталога внешних поставщиков, обновляются на сайте закупок после публикации обновлений каталога. Any changes that you make to the configuration settings for an external vendor catalog are updated on the procurement site when the catalog updates are published.
Таким образом политика более не будет принудительной в среде сообщений, но будут сохранены подробные параметры конфигурации самой политики. This stops it from being enforced in your message environment, but preserves the detailed configuration settings of the policy itself.
Значение реестра AttachedTimeout является настраиваемым параметром конфигурации для сервера Exchange, с помощью которого определяется частота отправки пакета ORG_INFO. The AttachedTimeout registry entry is a custom configuration setting for Exchange Server that determines the frequency at which the ORG_INFO packet is sent.
При создании политики все параметры конфигурации отображаются на одном экране, а при редактировании политики необходимо переходить по разным экранам. When creating a new policy, all configuration settings appear on a single screen, whereas when editing a policy you must navigate through different screens.
Данный шлюз IP единой системы обмена сообщениями содержит одну или несколько сервисных групп и параметров конфигурации единой системы обмена сообщениями. The UM IP gateway contains one or more UM hunt groups and configuration settings.
В этом примере показано удаление параметров конфигурации сервера почтовых ящиков с именем MBX4 из группы обеспечения доступности баз данных DAG2. This example removes the configuration settings for the Mailbox server MBX4 from the DAG DAG2.
Это помогает пользователям экономить время и избавляет от необходимости вручную вводить такие параметры конфигурации, как имя узла и номер порта. This saves time for users and eliminates the need for manual input of configuration settings like hostname and port number.
В этом разделе рассказывается о рекомендуемых параметрах конфигурации и даны рекомендации о действиях, которые необходимо выполнить после настройки и подготовки службы. Describes recommended configuration settings and considerations for after you set up and provision your service.
Запись реестра CheckConnectorRestrictions является пользовательским параметром конфигурации Exchange Server, позволяющим выполнять проверку ограничений на сервере-плацдарме Exchange, являющемся источником проверяемого соединителя. The CheckConnectorRestrictions registry entry is a custom configuration setting for Exchange Server that enables restriction checking on the Exchange bridgehead server that is the source for the connector that is being checked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!