Примеры употребления "паразитах" в русском с переводом "parasite"

<>
Переводы: все135 parasite124 pest6 vermin5
В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения. After all, we typically think of parasites with fear and loathing.
Оно хрупко, и знаете, я думаю о развивающихся человеческих заболеваниях - паразитах, которые переходят к человеку. It is fragile, and you know, I think about emerging human diseases - parasites that move into the human species.
Когда о людях начинают говорить как о паразитах, микробах или вредных термитах, далее должен последовать вывод, что их надо уничтожать ради защиты общественного здоровья. Once human beings are categorized as parasites, germs, or noxious termites, the conclusion that they must be destroyed to defend social health is not far off.
Поэтому в борьбе за сохранение разнообразия биосферы нам не следует забывать о паразитах, носителями которых являются находящиеся под угрозой вымирания виды (подобно тем паразитам, что когда-то жили на красном колобусе). So when we take strides to preserve biodiversity, we should not forget the parasites that live inside endangered hosts, like the ones that lived in Miss Waldron's Red Colobus.
Называться паразитом - не обязательно плохо. To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
Но паразиты - величайшее достижение природы. But parasites are nature's great success story.
Как паразиты дёргают за ниточки How Parasites Pull the Strings
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов. While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Но паразиты доставляют нам неудобства по-другому. But parasites make us uneasy in another way.
Можно бороться путем уничтожения паразитов и очистки воды. We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water.
Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя. There are other parasites that do this - which render the host sterile.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров. Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
Это - определенно куриный паразит мы нашли в пищеводе жертвы. That's definitely a chicken parasite we found in the victim's esophagus.
Добавь пищевых паразитов и инфекции в список для проверки. Put foodborne parasites and infections on the list to check on.
Вы злоупотребили майскими мухами, вы превратили их в паразитов! You abused the Mayflies, you turned them into parasites!
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
Её производит малярийный паразит, и это очень интересное кристаллическое вещество. It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance.
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли. Only the egg of the parasite will be inserted into the body fluids of the aphid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!