Примеры употребления "панель визуального контроля" в русском

<>
Форма Панель подготовки к отправке обеспечивает возможность визуального обновления статуса запланированных действий сервиса и предоставляет средства отслеживания общего потока заказов на сервисное обслуживание в компании. The Dispatch board form provides an at-a-glance status update for the various scheduled service activities, and tools for tracking the general flow of service orders in your company.
Для контроля используйте панель «Определение аудитории» справа от опций создания аудитории. Monitor the "Audience Definition" panel to the right of your audience creation options.
Перу упомянуло о создании системы механизированного контроля в целях проверки наличия элементов защиты паспортов посредством визуального считывания. Peru mentioned the establishment of a system of mechanized control to check the integrity of passports by visual reading.
Откройте раздел параметров контроля учетных записей. Для этого нажмите кнопку Пуск, а затем щелкните Панель управления. Open User Account Control Settings by clicking the Start button, and then clicking Control Panel.
Программа полностью реализует преимущества визуального полуавтоматического трейдинга по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) и, благодаря своей многофункциональности, должна понравиться не только начинающим трейдерам, но и профессионалам с богатым опытом работы на финансовых рынках. All the advantages of visual WYSIWYG-trading (What You See Is What You Get) are at your disposal! Due to its versatility, it should appeal not only to beginners and professionals with extensive experience in the financial markets.
Робот вышел из под контроля. The robot went out of control.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры. Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
С помощью этой статьи можно поэкспериментировать с различными стилями и изучить варианты визуального оформления вашей публикации в моментальных статьях. Use this article to experiment with different styles and explore options for your publication’s visual identity in Instant Articles.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным". At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием. It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
У нас есть дата, когда он снова встретится с ней, поэтому мы просто будем ждать, когда они придут, мы будем в звуковом диапазоне, без визуального контакта, и будем просто слушать. We have a date he's gonna use her again, so we just wait for them to come by, we stay in audio range, out of visual, and we just listen.
Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте. On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.
Главная панель инструментов Main tool bar
создание визуального профиля; Create a visual profile.
Мы не хотим, чтобы распространялось беспокойство о том, что Гонконг выходит из-под контроля. We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control.
Показать/Скрыть Нижнюю панель. To show/hide the Terminal panel.
Назначение визуального профиля кассе PO Assign a visual profile to a POS register
За двадцать лет до описанных выше событий или около того Эсме Нуссбаум, умная и энергичная 32-летняя исследовательница, которая работала в "Офнау", неофициальной службе контроля за Общественным настроением, подготовила небольшой доклад о сохранении низкого и среднего уровня насилия в тех самых частях страны, где ожидалось, что оно сократится, если не прекратится совсем, учитывая средства и силы, которые выделялись на его искоренение. A score or so years before the events related above, Esme Nussbaum, an intelligent and enthusiastic 32-year-old researcher employed by Ofnow, the non-statutory monitor of the Public Mood, prepared a short paper on the continuance of low- and medium-level violence in those very areas of the country where its reduction, if not its cessation, was most to have been expected, given the money and energy expended on uprooting it.
Панель счетов отображает: The account bar displays:
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: So right here I start with the visual, and I immediately ask the question:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!