Примеры употребления "палец на ноге" в русском

<>
И мой палец на ноге уже был черным так что. And my toe nail was black already so.
Их родители идут к ним в комнату ночью и отрезают палец на ноге. Their parents go into their rooms at night and snip off their toes.
я отморозил большой палец на левой ноге. I had frostbite in my left big toe.
Пхеньянский режим держит палец на кнопке и уже обещал атаковать США и превратить Южную Корею в «море огня». The Pyongyang regime, with its finger on the launch switch, has recently promised to attack the U.S. and turn South Korea into a “sea of fire”.
У меня на ноге колики. I have leg cramps.
Чтобы выбрать текст, коснитесь и удерживайте палец на тексте. To select text, tap and hold the text you want to select.
Я так напился, что отключился, и очнулся лишь в изоляторе окружной тюрьмы с царапиной на ноге. I drank too much, passed out, woke up in the drunk tank of the county jail with a scratch on my leg.
Чтобы переместить приложение на главном экране, коснитесь и удерживайте палец на его значке, а затем перетащите значок в другое место и отпустите палец. To move an application on the home screen, tap and hold an icon without releasing your finger, move the icon to another place, and release your finger.
Ух, если не считать шишку на ноге, из-за которой он так неэффективен. Uh, unless he's got a bunion, in which case he is notably ineffective.
Коснитесь и удерживайте палец на пустом месте на главном экране. Tap and hold an empty space on the home screen
Когда начнется процедура, вы планируете войти через вену на ноге для шунтирования? Once the procedure begins, are you planning on using the saphenous vein for the bypassing channel?
Чтобы вырезать и скопировать текст, коснитесь и удерживайте палец на тексте. To cut and copy, tap and hold to select the text.
В один день они виснут у тебя на ноге, требуя покатать на плечах, не успеешь оглянуться - они уже злятся на тебя, потому что ты отвез их на танцы отцов и дочерей в катафалке. One day, they're tugging at your leg, asking you to lift them on your shoulders, and the next, they're angry at you because you drove them to the daddy-daughter dinner dance in a hearse.
Коснитесь и удерживайте палец на элементе на экране, чтобы открыть меню. Tap and hold an item on the screen to view a menu.
Глубокая рваная рана на ноге. Deep laceration on his leg.
Ма создал необходимые условия, чтобы ослабить палец на спусковом курке. Ma has created the necessary conditions for deactivating the trigger.
Она жаловалась на рану на ноге несколько дней назад. She was complaining about a cut on her leg a few days ago.
Просто держи своё палец на бедренной артерии. Just keep your finger on that femoral artery.
Ее браслет на ноге сработает в ту же секунду, когда она слишком быстро откроет окно. Her ankle brace would go off any time she opens a window too fast.
Да кто способен хоть палец на них поднять? Who could ever lay a finger on them?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!