Примеры употребления "палестинские" в русском с переводом "palestinian"

<>
Палестинские беженцы и немецкие изгнанники Palestinian Refugees and German Expellees
Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни. Palestinian and Israeli children deserve to grow up in peace.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе. Israeli and Palestinian production teams would work together.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Palestinian diplomats have told me they can accept this package.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы. The Palestinian people will never abandon their national struggle.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении. His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Палестинские институты должны быть восстановлены, но в среде арабских законов. Palestinian institutions must be rebuilt, but within a legitimate Arab context.
Палестинские силы безопасности окружили здание, но не предприняли попытки арестовать ее. Palestinian security forces surrounded the building, but did not attempt to arrest her.
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти. As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power.
Палестинские территории погрузились в хаос беззакония, напоминающий Ливан 1970-80 годов. Palestinian territories descended into a lawless chaos reminiscent of Lebanon in the 1970-80's.
Палестинские власти в районе не предприняли никаких действий для разгона толпы. Palestinian authorities in the area failed to take action to disperse the crowd.
На этом фоне Израиль и палестинские территории являются сравнительно стабильными местами. Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
Могут ли вернуться палестинские беженцы и их дети на уже израильские земли? Do Palestinian refugees and their descendants have a right to go back to what is now Israel?
Палестинские переговоры о примирении 2 апреля были прерваны уже в третий раз. Palestinian reconciliation talks adjourned for the third time on 2 April.
Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма. A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism.
Официальное объяснение состоит в том, что палестинские ракеты скрыты именно в гражданских районах. The official explanation is that Palestinian missiles are hidden in civilian areas.
Израильская армия часто совершает рейды на палестинские города, сея смерть, опустошение и разрушение. The Israeli army often raided Palestinian towns, leaving in its wake death, desolation and destruction.
Палестинские и израильские лидеры должны будут урегулировать свои разногласия и достичь дипломатического урегулирования. Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement.
Палестинские МСП могут играть аналогичную роль на этапе как восстановления, так и развития. Palestinian SMEs can play a similar role during both the reconstruction and development phases.
В тот же день в Каире палестинские организации приступили к переговорам о примирении. On the same day reconciliation talks among Palestinian organizations had begun in Cairo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!