Примеры употребления "пакет тормозных дисков" в русском

<>
На рисунке ниже показано, как настроить функцию ВПР, чтобы получить цену тормозных дисков, равную 5487. The following picture shows how you'd set up your VLOOKUP to return the price of Brake rotors, which is 85.73.
GRRF отметила документы GRRF-63-41 и GRRF-63-42, предусматривающие включение в Правила " сменного кода " для идентификации тормозных дисков и тормозных барабанов в качестве оригинальных сменных деталей. GRRF noted GRRF-63-41 and GRRF-63-42 to insert into the Regulation a " replacement code " to identify a brake disc and brake drum as an original replacement part.
GRRF подчеркнула необходимость обеспечения по крайней мере такой же эффективности сменных тормозных дисков и барабанов, как и в случае оригинального оборудования. GRRF stressed the need to ensure that replacement discs and drums should have at least the same performance as the original equipment.
Кроме того, в ходе периодического технического осмотра не следует требовать абсолютно точного измерения степени износа тормозных барабанов и дисков, однако должна обеспечиваться возможность подтверждения степени износа. Furthermore an absolutely exact wear measurement of the braking drums and discs should not be required during periodic technical inspection, but it must be possible to confirm the wear condition.
У меня много дисков. I have many discs.
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет? Would you like a plastic bag or a paper bag?
Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей. It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars.
Сколько у тебя дисков? How many CDs do you have?
Они заплатили мне пять долларов за пакет. They paid me five dollars for the bag.
Сначала аппараты снижались на огромных парашютах и после включения тормозных двигателей мягко приземлились. Viking 1 and Viking 2 touched down in June and August of 1976, respectively, using massive parachutes to slow their descents before retro-engines fired to bring the spacecraft down in a powered, soft landing.
Русские не застраивают ВДНХ и оставляют ценный кусок московской земли продавцам дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча? Are the Russians not developing VDNKh and allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
Сколько за весь пакет? How much is the whole package?
(Правда в 1999 году НАСА потеряла космический аппарат Mars Polar Lander при посадке; среди вероятных причин называют преждевременное отключение тормозных двигателей.) (NASA’s Mars Polar Lander was lost during its descent in 1999, but the postmortem found the likely culprit to be an engine’s premature cut-off.)
Русские, наконец, застраивают ВДНХ и прогоняют с ценного куска московской земли продавцов дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча? Are the Russians actually developing VDNKh and no longer allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
А можете мне дать бумажный пакет? Do you think you could give me a paper bag?
За исключением красных тормозных суппортов. Except for the red brake callipers.
Если диск загружается, но не распознается на консоли (на консоли отображается запрос на установку уже установленного диска), см. предыдущий раздел Ни один из моих дисков не воспроизводится, или диск не распознается при его установке в устройство. If your disc loads but your console doesn't recognize it (the console tells you to insert a disc even though you already have), see the previous section, None of my discs play, or my disc isn't recognized when I insert it.
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги. He used a big piece of paper to make the bag.
И без тормозных крюков, способных остановить самолёт. And without tail hooks to help bring the plane to a halt.
Решение 6. Отключите карты памяти и USB-устройства флеш-памяти (только для игровых дисков) Solution 6: Disconnect memory units and USB flash drives (game discs only)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!