Примеры употребления "падение цен" в русском

<>
После сегодняшнего солидного отчета CPI США есть вероятность, что базовая инфляция в Канаде может быть выше, чем ожидалось, хотя неуклонное падение цен на нефть сдержит первоочередной показатель инфляции. Following in the wake of today’s decent US CPI report, there is a chance core inflation could come in hotter than expected in Great White North, though the persistent fall in oil prices will keep a lid on headline inflation.
Падение цен на железную руду усугубляет распродажу пары AUD/JPY. A fall in the price of iron ore is compounding the sell-off in AUDJPY.
Падение цен на сырьевые товары и риск дефляции вынуждают центральные банки изменить свою денежно-кредитную политику. Falling commodity prices and the risk of deflation are causing central banks to change their monetary stance.
Падение цен на нефть благоприятно для потребительских компаний, таких как Apple, поэтому инвесторы могут уйти от компаний-производителей нефти к компаниям, которые могут быть в выигрыше от снижения цен, включая сектора, активно потребляющие энергию, как например, производственный сектор и сектор потребительских товаров. The fall in the oil price is good news for consumer companies like Apple, so we could see investors move out of oil producer companies and towards companies that can benefit from the decline in price, including energy –intensive sectors like manufacturing and consumer goods companies.
2. Резкое падение цен на нефть – в начале этой недели мы наблюдали все больше признаков того, что нефть приближается к ценовому дну. Однако опора под ценами на нефть пошатнулась, что привело к падению WTI более, чем на 3 пункта до цены $91.00. 2. A sharp drop in oil prices – after showing nascent signs of bottoming earlier this week, the floor dropped out of oil prices, driving WTI down more than 3 points to trade at $91.00.
В случае, если любая из линий оказывается выше 80 и затем на короткое время падает ниже 80, это считается медвежьим сигналов, и ожидается падение цен. If either line rises above 80 and then dips below 80, this is considered a bearish signal, with prices expected to fall.
Мы определили медвежий рынок как падение цен, по крайней мере, на 20% от любого пика, которое длилось, по крайней мере, 3 месяца. We defined a bear market as a drop in prices of at least 20% from any peak, and which lasted at least 3 months.
Падение цен на нефть незамедлительно сказалось на некоторых секторах (благоприятно на секторе авиаперевозок, негативно на производителях сырьевых товаров), однако последствия для акций таких компаний, как Next и M&S были незначительными, при этом Next снижаются, а M&S возмещает некоторые утраченные позиции ранее в этом году, хотя и не преодолевают каких-то важных уровней. The drop in the oil price has had an immediate impact on some sectors (positive for airlines, negative for commodity producers), however, the impact on consumer stocks like Next and M&S has been muted, with Next drifting lower, and M&S making up for some lost ground earlier in the year, although it has not broken through any major levels.
Тюльпаноманией называют быстрый рост и столь же резкое падение цен на тюльпаны в Голландии 1630-х годов. Tulipmania refers to the rapid rise and sudden collapse of tulip prices in the Netherlands in the 1630s.
Падение цен на нефть уже сигнализируют о более высоком риске дефляции, нежели инфляции. Falling oil prices have now made the risk of deflation greater than the risk of inflation.
Сегодняшние данные по заработной плате, пожалуй, поставили в неловкое положение министра финансов Великобритании, Джорджа Осборна, так как ему предстоит обнародовать последний бюджет до выборов, но падение цен в Великобритании, наверное, поможет смягчить последствия застойного роста заработка. Today’s wage data might make the UK Chancellor George Osborne uncomfortable as he delivers the last Budget before the election, but the fall in UK prices can help to lessen some of the effects of Britain’s stagnant wage growth.
Акции BHP Biliton, крупнейшей в мире горнодобывающей компании, упали до минимального уровня с 2007 года, так как падение цен на нефть затронуло весь сектор сырьевых товаров. BHP Biliton, the multinational mining and metals company, has seen its share price fall to the lowest level since 2007 as the oil price decline sullies the entire commodity sector.
Тем не менее, падение цен на нефть оказывает очевидное косвенное воздействие на канадский доллар. Nonetheless, the drop in oil prices is having a clear knock-on effect on the Canadian dollar.
Для Банка Англии, единственной обязанностью которого является сохранять стабильность цен, проблема состоит в том, что падение цен на нефть продолжается и в 2015. The problem for the Bank of England, whose sole mandate it is to maintain price stability, is that the decline in the oil price is continuing into 2015.
2. Падение цен на нефть, поскольку годовой бюджет был составлен на основе цены 96 долларов за баррель. 2. Falling oil prices as the annual budget was based on a price of $96 a barrel.
Учитывая возникающие тревоги по поводу политической нестабильности Греции, падение цен на нефть до новых минимумов пяти лет и примерно 1% откат большинства основных европейских фондовых рынков, трейдеры предсказуемо уменьшают уровни риска накануне нового года. With rising fears of political instability in Greece, oil prices plumbing new half-decade lows, and a roughly 1% pullback across most major European stock markets, traders are predictably reducing their risk levels ahead of the New Year.
И падение цен на недвижимость также означает, что даже те, у кого есть деньги, не чувствуют себя достаточно богатыми, чтобы осуществлять лишние траты. And the negative wealth effect from slumping property prices means that even people who have money do not feel rich enough to spend.
Недавнее падение цен на нефть, скорее всего, будет оказывать давление на Банк, чтобы он пересмотрел рост ВВП и прогнозы по инфляции на 2015 год; так по прогнозам Банка Канады нефть марки Western Select должна торговаться около $80/ бар., а в настоящее время ее цена около $33/бар. The recent collapse in oil prices is likely to put pressure on the Bank to revise down its 2015 GDP growth and inflation forecasts, as Canada’s Western Select oil was trading around USD 80/bbl when the BoC last did its projections and it currently trades around USD 33/bbl.
Зачастую рост цен на золото вызывается мерами количественного смягчения, особенно в случае инфляционного печатания денег. Так, любые новости о сворачивании программы могут вызвать резкое падение цен. Gold prices are sometimes pushed up by economic stimulus – especially if it takes the form of inflationary money printing – so news of any pullback may cause prices to fall sharply.
Падение цен на сырьевые товары, слабый внутренний спрос и падение экспорта все это привело к снижению импорта. Falling commodity prices, weak domestic demand and falling exports all contributed to the decline in imports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!