Примеры употребления "падать" в русском

<>
Переводы: все1016 fall662 collapse187 tumble19 land14 drop down1 другие переводы133
Не время падать в обморок! It's not the time to faint!
Ты знаешь как падать в обморок? You know how to faint?
Я не собираюсь падать в обморок. I'm not going to faint.
Ты не собираешься падать в обморок опять, не так ли? You're not going to faint again, are you?
Мы не можем брать его, если он продолжает падать в обморок. We can't take him if he keeps fainting.
Её давление продолжало стремительно падать. We realized that her blood pressure was continuing to drop precipitously.
Будете падать в обморок, скажите. If you swoon, let me know.
Они груз выбрасывали, когда начали падать. Reduced the weight load when we started going down.
Если Германия выйдет, евро будет падать. If Germany left, the euro would depreciate.
Зев, не стоит падать так низко. Zev, nothing is worth sinking that low.
И наконец, занятость продолжает быстро падать. Finally, employment continues to contract rapidly.
И нам остается только падать в пропасть. Where else to go, but into the abyss?
Самолеты начнут падать с неба, как камни. Planes would drop from the sky, like tables.
Мы позволим ставке падать ещё некоторое время. We'll let the rate drop a while longer.
Курс польской валюты также начал недавно падать. In fact, Poland's currency recently started to depreciate.
Сукин сын не хочет падать кверху брюхом. Son of a bitch won't go belly up.
Но после этого численность населения, возможно, будет падать. But population may well decline thereafter.
Эй, не смей при мне падать в обморок! Hey, don't you pass out on me!
И это означает, что доллар будет продолжать падать. And that means further depreciation of the dollar.
Это свидетельствует о том, что цена продолжит падать. This indicates that the price is set to continue down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!