Примеры употребления "ощущение" в русском с переводом "feeling"

<>
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
У меня было ощущение, типа шестого чувства. I had a feeling, a pensive one.
Это не только реальность, это ощущение и реальность. It's not just reality; it's feeling and reality.
Важно тёплое ощущение домашнего уюта в этом месте. It's the warm fuzzy feeling of the home under it.
У меня было ощущение, что мы ещё увидимся. Hi, I had a feeling I'd see you again.
Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается. Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation.
У меня престранное ощущение, что трогать ее не стоит. I've got the strangest feeling we shouldn't touch it.
У меня такое ощущение, что вы надо мной смеётесь. I get the feeling you're pulling my leg.
Почему у меня ощущение, что тут есть какая-то недосказанность? Why do I get the feeling that's an understatement?
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания. It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Why do I get the feeling Sam's having more fun than we are?
У меня ощущение, что мы бежим во времени слишком быстро. I can't help but feeling that we're running out of time and fast.
Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью. It made their feeling of security more match the reality.
Помните ощущение, когда этот отрицательный персонаж выходит из своего корабля? Remember the feeling of the villain stepping off his ship?
У меня всегда было странное ощущение, что это - прощальный вечер! I've always had a strange feeling that it is - a farewell party!
У меня такое ощущение, что он даст тебе второй шанс. I have a feeling that he'll probably give you a second chance.
Ощущение и модель у нас в уме, реальность это окружающий мир. Feeling and model in our head, reality is the outside world.
Если честно, у меня было такое ощущение, но вы правда думаете. I got to be honest, I had a feeling, but do you really think that, I mean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!