Примеры употребления "ошибку природы" в русском

<>
Послушайте, зачем пытаться оставить в живых эту ошибку природы? Look, why keep this freak of nature alive?
Ты не Бог, ты - ошибка природы. You're not a god, you're a freak of nature.
Ошибка природы Чудовище, а не человек A freak of nature More monster than man
Ах, ну конечно, мы же и близко не подходим к этим ошибкам природы, никогда. We don't go near those freaks of nature, ever.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Он от природы добрый. He's good by nature.
Как ты мог сделать такую ошибку? How come you made such a mistake?
Я всегда думал, что инфаркт — это один из способов природы сказать тебе, что пора умереть. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
Он попросил прощения за сделанную ошибку. He asked our pardon for making a mistake.
Нынче мы склонны забывать о пользе природы. Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
Он лентяй от природы. He is lazy by nature.
Я боюсь, что он сделает ошибку. I am afraid he will make a mistake.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы. It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Она не признаёт свою ошибку. She's not admitting her mistake.
Человек - это часть природы. Man is part of nature.
Он обнаружил, что сделал ошибку. He discovered that he had made a mistake.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!