Примеры употребления "очищенные продукты" в русском

<>
" Нефтепродукт " означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отстой, нефтяные остатки и очищенные продукты. " Oil " means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products.
В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к "повторной спекуляции", в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен. Additionally, oil market speculation may have induced "echo speculation," whereby ultimate users buy refined products in advance to protect against future price hikes.
Игнорируя тот факт, что хлеб в Вавилоне был, вероятно, здоровее, чем сегодняшний тщательно очищенный продукт, цена на золото в наше время не слишком отличается и составляет примерно 600 буханок хлеба. Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today’s highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения. We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants.
Я считаю, что в Японии дорогие продукты. I think food is expensive in Japan.
Кто продает маковые булочки, очищенные от мака? Who sells bagels with "light poppy seeds"?
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области? Will these processes decontaminate affected areas, or re-contaminate cleaned areas?
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору. Many companies advertise their products on TV.
Это позволяет администратору восстанавливать сообщения, очищенные пользователем, до окончания периода хранения удаленных элементов. This lets an administrator recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires.
Я действительно ненавижу молочные продукты. I really hate dairy products.
При включенном восстановлении отдельного элемента сообщения, окончательно удаленные (очищенные) пользователем, сохраняются в папке "Элементы с возможностью восстановления" почтового ящика до истечения периода сохранения удаленного элемента. If single item recovery is enabled, messages that are permanently deleted (purged) by the user are retained in the Recoverable Items folder of the mailbox until the deleted item retention period expires.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Чтобы восстановить сообщения, очищенные пользователем до истечения срока хранения удаленных элементов, см. статью Восстановление удаленных сообщений в почтовом ящике пользователя. To recover messages purged by the user before the deleted item retention period expires, see Recover deleted messages in a user's mailbox.
Новые продукты нашей фирмы. Our company's new products.
Очищенные суммы вычитаются от суммы бюджетного обязательства по заказу на покупку. Relieved amounts are subtracted from the amount of the purchase order encumbrance.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост. As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Это включает элементы, окончательно удаленные (очищенные) пользователем (с помощью функции восстановления удаленных элементов в Outlook или Outlook Web App), или элементы, удаленные автоматизированным процессом, таким как политика хранения, назначенная почтовым ящикам пользователей. This includes items that are permanently deleted (purged) by a person (by using the Recover Deleted Items feature in Outlook or Outlook Web App), or items deleted by an automated process, such as the retention policy assigned to user mailboxes.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
Чтобы изменить расположение для перемещения элементов, нажмите кнопку Обзор рядом с полем Очищенные сообщения будут помещаться в эту папку и выберите нужную папку Outlook. To change where items are moved, for Cleaned-up items will go to this folder, click Browse, and then select an Outlook folder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!