Примеры употребления "очень мало" в русском

<>
Тем не менее, времени очень мало. Yet time is very short.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. There are few buyers because Polish land is too poor.
Правил, которые могли бы их остановить, очень мало. And there are few regulations in place to stop them.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. Retail customers, however, were largely ignored.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев. In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant.
Информации о работе по скользящему графику имеется очень мало. Little information is available concerning flexible working hours.
Такие сообщения вызывают очень мало жалоб со стороны получателей. These messages generate few complaints from recipients.
Количество рыбы выловленной в этой реке было очень мало. The number of fish caught in this river was very small.
Спальные помещения переполнены, и в них очень мало дневного света. The dormitories are overcrowded and have very bad day light.
Шансов на такой инцидент на самом деле было очень мало. The risk of that mishap was actually quite low.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. This tuna symbolizes what's the problem for all of us in the room.
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. At this point there are lots of questions and few if any answers.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях, And, you know, we don't hear those stories enough.
Если для экономики и существуют лекарства, то их очень мало. There are few if any panaceas in economics.
Очень мало кто надеется на создание единого светского демократического государства. A few hope for a single secular democratic state.
Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам. Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates.
Это очень мало по сравнению с тем, что зарабатывает казино. This is a very small amount of money compared to what the casino earns.
Но кроме этого вопроса, у них есть очень мало точек соприкосновения. But beyond that, they have little common ground.
Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало. Now, this is an example - one of many - of a phenomenon that's now being studied quite a bit.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям. The reform paid little attention to some key realities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!