Примеры употребления "очень длинной" в русском

<>
Она является частью очень длинной истории, прекрасной истории, которая началась миллиарды лет назад, It's actually part of a very long story, a great story, that began billions of years ago.
В данном случае действительно сформировался очень хороший сигнал покупки пин-бара с длинной тенью, после чего цена развивала восходящее движение. In this case, a very nice long-tailed pin bar buy signal did indeed form and price is still moving higher from it as of this writing.
Многие ценности Европы - уважение к человеческой жизни, желание защитить слабых и угнетенных, равноправие женщин, обязательство по отношению к власти закона - возникли в ходе длинной истории, в которой влияние Христианства было очень существенным. Many of Europe's values-respect for human life, the desire to protect the weak and the oppressed, equal treatment of women, the commitment to the rule of law-arose in the course of a long history in which the influence of Christianity was very significant.
Вы можете знать общий процент выигрышей вашей торговой стратегии на длинной серии сделок, но не можете знать вероятность выигрыша для любого конкретного эпизода вашей торговли. Возможно, это - трудная для восприятия концепция, но это очень важно. You can assign an overall winning percentage to your trade strategy over a long series of trades, but you can’t assign a winning percentage to any one specific instance of your trading strategy, this is a difficult concept to grasp at first, but it’s very important.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Мост примерно в милю длинной. The bridge is approximately a mile long.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Многие деревья погибли за время длинной засухи. Many trees died during the long drought.
Баскетбол — это очень весело. Basketball is a lot of fun.
Если же сглаживание производится с помощью длинной скользящей средней (например, 13-периодной), то индекс выявляет перемены тенденций. If the approximations is made with long moving average (period 13), the index shows the trends and their changes.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
el1 Ордер на покупку (открытие длинной сделки). el1 Buy order (long entry)
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Таким образом, уровень сопротивления можно использовать для входа в рынок с короткой позицией, либо как уровень прибыли для закрытия открытой длинной позиции. Resistance levels can therefore be used to enter into new short positions or as a profit target level to close current long positions.
Сегодня я очень занят. I'm very busy today.
el2 Потенциальная возможность для длинной позиции el2 Potential long opportunity
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Сигнал продажи пин-бара с длинной тенью сформировался здесь 13 марта. И этот сигнал ценового действия, и последующее движение вниз укрепили этот уровень в качестве области событий. A long-tailed pin bar sell signal formed here on March 13th, this price action signal and the move lower from it further solidified this level as an event area.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!