Примеры употребления "оценочная фирма" в русском

<>
Кроме того, оценочные фирмы играют ключевую роль в обеспечении определения сумм ссуд и кредитов с учетом стоимости имущества. In addition, appraisal firms play a key role in ensuring that the loans and credits are adjusted to property value.
2) Более адекватная оценочная стоимость: Нехватка достойных альтернативных инвестиций говорит о том, что фондовые индексы должны торговаться по более высокой стоимости, но на этот раз составной NASDAQ торгуется с более приемлемым коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio) на уровне 31 по сравнению с абсурдным 500 P/E коэффициентом в 2000. 2) More reasonable valuation: The dearth of compelling alternative investments suggests stocks should be trading at a higher valuation, but the NASDAQ composite is trading at a more reasonable P/E multiple of 31 this time around, versus the preposterous 500 P/E ratio in 2000.
Фирма имеет долги. The company is in deficit.
Вспоминая об этом сегодня, оценочная стоимость фондовых акций была явно в небезопасном пузыре, но эйфория и алчность брали верх над всеми другими аспектами, раз уж фондовые индексы продолжали торговаться выше. In retrospect, equity valuations were clearly in an unsustainable bubble, but euphoria and greed trumped all other considerations as stocks continued to trade higher.
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
Сам объем необходимых инвестиций – а оценочная стоимость двух атомных электростанций, которые хочет построить Польша, составляет от 18 до 21 миллиарда евро – станет мощным вкладом в экономику и стабильность Польши. The sheer size of the investment needed — the estimated construction costs for the two power plants Poland wants to build are 18 billion to 21 billion euros ($24.7 billion to $28.9 billion) — would be a significant boon to Poland’s economy and stability.
Эта фирма управляется из-за границы. The firm is under foreign management.
То есть, мы не просто не должны трогать владельцев облигаций, но даже не можем сделать это и с акционерами, даже если бы оценочная стоимость существующих акций базировалась исключительно на оказанной правительственной помощи. So, not only can't we touch the bondholders, we can't even touch the shareholders - even if most of the shares' existing value merely reflects a bet on a government bailout.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Оценочная комиссия, техническая и неполитическая, будет оценивать эти проекты и рекомендовать те из них, которые следует профинансировать. A technical and non-political review panel would assess the proposals and recommend those that should be funded.
Наша фирма уже хорошо представлена на рынке. Our firm has thorough experience in this market.
Оценочная перспектива Ирландии была отрицательной, так что вскоре ее также может постигнуть снижение оценки. Ireland has been assigned a negative outlook and could soon suffer a downgrade as well.
Наша фирма не отвечает за поломку тары. Our firm is not responsible for the breakage of the covering.
И он, похоже, ставит под сомнение высокие оценки стоимости "единорогов" на фондовом рынке ? компаний, чья оценочная стоимость превышает 1 млрд долларов, не имеющих записей о доходах от производства, которые могли бы оправдать их предполагаемую стоимость, а также не имеющих четких планов по предоставлению подобных свидетельств. And he seems to question the high stock-market valuations for "unicorns" – companies valued at or above $1 billion that have no record of producing revenues that would justify their supposed worth and no clear plan to do so.
По нашим сведениям, фирма еще не разу не дала повода к жалобам. The company has, as far as we know, given no reason for complaint.
Другими словами, оценочная стоимость доллара отражает совокупные национальные сбережения, а не только сбережения домашних хозяйств. Put differently, the value of the dollar reflects total national saving, not just savings in the household sector.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Выручка начисляется на протяжении проекта так, чтобы соответствовать величине фактических затрат в отчете о прибылях и убытках, а оценочная сумма НЗП рассчитывается как процент от цены продаж. Revenue is accrued during the project to match actual costs on the profit and loss statement, and the estimated WIP amount is calculated as a percentage of the sales price.
Наша фирма обладает необходимыми производственными мощностями и квалифицированным персоналом. Our firm has all the necessary means of production and skilled labor.
Если итоговая оценочная стоимость по проекту с фиксированной ценой превышает сумму контракта, убыток учитывается сразу. If the total estimated costs on a fixed-price project exceed the contract value, the loss is taken immediately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!