Примеры употребления "оценить" в русском с переводом "estimate"

<>
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать. 5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Попробуйте оценить сколько вы тратите на книги. Try to estimate how much you spent on books.
Перед планированием операций вы должны оценить затраты производственного заказа. You must estimate the cost of a production order before you can run operations scheduling.
Форвардный процесс поможет до торговли оценить будущую прибыль и риск. The walk forward process will help estimate the future profit and risk before trading.
Например, можно указать, что производственный заказ необходимо оценить до планирования. For example, you can specify that a production order must be estimated before it can be scheduled.
График позволяет наглядно оценить прибыльность использования различных комбинаций входных параметров. The graph allows to estimate and visualize the profitability of us of different combinations of inputs.
Как и с незаконными медикаментами, трудно оценить размах контрабандной деятельности. As with illicit drugs, it is difficult to estimate the extent of smuggling operations.
И даже спустя шесть месяцев сложно оценить весь нанесенный ущерб. Nearly six months later, the total damage remains difficult to estimate.
И это дает нам простой способ оценить насколько жизнь невероятна. And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability.
Он сказал, что не может оценить дом, пока нет всех бумаг. He told me he can't give me an estimate because he doesn't have comps, but there are no other.
Общеизвестно, что рынки могут оценить риски, связанные с нормальным развитием событий. It is well known that markets can price the “risks” associated with a normal distribution of events that can be statistically estimated and measured.
Чтобы оценить стоимость рекламного объявления за клики или показы перед созданием: To estimate the cost of your ad for clicks or impressions before you create it:
По результатам, приведенным в этой вкладке, можно оценить эффективность всей торговой деятельности; The efficiency of all trade activities can be estimated with the results given in this tab;
Сегодняшний отчет о промышленной активности за декабрь поможет оценить масштабы таких препятствий. Today’s December report on industrial activity will provide fresh perspective on estimating those hurdles.
Таким образом возможно оценить, насколько проект с фиксированной ценой близок к завершению. This makes it possible to estimate how close to completion a Fixed-price project is.
Тестер торговых стратегий позволяет оценить финансовые результаты работы Советника на исторических данных. Through a strategy tester you can estimate the expert advisors’ financial results on historical data.
Это предоставляет возможность оценить эффективность стратегии при использовании ее для торговли в прошлом. This provides an opportunity to estimate how effective a strategy would have been if it had been used.
Прежде чем можно будет успешно выполнить расчет формулы, необходимо оценить проценты распределения затрат. Before you can successfully perform a formula calculation, you must estimate the percentages of cost allocation.
Выберите поиск, созданный в предыдущем действии, щелкните Поиск и нажмите кнопку Оценить результаты поиска. Select the search created in the previous step, click Search, and then click Estimate search results.
Функция Оценить затраты доступна только тогда, когда флажок Распределение совокупных затрат установлен для версии формулы. The Estimate cost option is available only when the Total Cost Allocation check box is set on the formula version.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!