Примеры употребления "оценивалась" в русском с переводом "estimate"

<>
В 1997 году доля ВИЧ-инфицированных среди всего населения страны оценивалась в 3,3 %, что в три раза больше среднемирового уровня. In 1997, seroprevalence in the general population was estimated at 3.3 per cent, four times the worldwide level.
В 2001 году доля транспортной составляющей у этих стран оценивалась в 20,8 %, т.е. в четыре раза превышала средний мировой показатель. These countries paid an estimated 20.8 per cent in freight charges in 2001, i.e. four times the world average rate.
Общая способность к стойкости и переносу в окружающей среде на большие расстояния оценивалась для пяти новых кандидатов на включение в перечни СОЗ (включая ПеХБ) при помощи Инструмента для отбора Pov & LRTP ОЭСР с использованием ввода свойств, содержащихся в предложениях КРСОЗ (Wegmann et al, 2007). Overall persistence and long-range transport potential were estimated for five new POP candidates (including PeCB) with the OECD Pov & LRTP Screening Tool using the input properties in the POPRC proposal documents (Wegmann et al, 2007).
На конец 2005 года сумма обязательств Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по медицинскому страхованию после выхода сотрудников в отставку оценивалась в 54,7 млн. швейцарских франков (согласно актуарной оценке, проведенной в декабре 2005 года), а по выплатам в связи с прекращением службы — в 16,2 млн. французских франков (согласно оценке, проведенной на ту же дату). At the end of 2005, the liability for post-service medical benefits for staff members of the World Intellectual Property Organization (WIPO) was estimated at 54.7 million Swiss francs (based on an actuarial evaluation carried out in December 2005) and the separation from service-benefits at 16.2 million Swiss francs (based on an evaluation at the same date).
Их диаметр оценивается примерно в 200 метров. Field personnel estimate its diameter to be 200 meters.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. I estimate my private assets to be around 60 million.
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб. The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Определите, как они создаются, оцениваются, планируются и используются. Define how they are created, estimated, scheduled, and consumed.
Капитальные затраты оцениваются примерно в 10 миллиардов евро. Capital costs are estimated at around 10 billion euros.
Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно. This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units.
Сейчас его личное состояние оценивается приблизительно в 1,7 миллиарда долларов. He is now personally worth an estimated $1.7 billion, and he was awarded an Order of Honor of the Russian Federation in 2013 by President Vladimir Putin for his contributions to the state.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл. Projects and programs identified in the short-term action plan are estimated to cost $7 billion.
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек; Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV;
Общий объем работ на лабораторном этапе испытаний оценивается в 24 человеко-месяца. Total labour required for this Laboratory Bench Test phase is estimated at 24 person-months.
В последней модели ФРС уровень NAIRU оценивался в 4,9-5,2%. The Fed’s latest model estimates this NAIRU to be 4.9-5.2%.
Инвестиции в создание системы оцениваются оператором более чем в 100 млн руб. Project capex is estimated at more than RUB 100 mln.
Индекс производства PMI Великобритании оценивается несколько выше до 53,4 с 53,0. The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 53.4 from 53.0.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США. Current annual funding for R&D devoted to TB is estimated to be $500 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!