Примеры употребления "охраны здоровья" в русском

<>
Переводы: все764 health protection93 health promotion27 другие переводы644
принять всеобъемлющие стратегии охраны здоровья, основанные на принципах первичной медико-санитарной помощи, в рамках которой на общинном и районном уровнях внимание прежде всего уделяется охране материнства, уходу за новорожденными и педиатрической помощи, а также организации лечебного питания в интересах наибеднейших и самых обездоленных слоев общества; и adopt comprehensive health strategies based on the principles of primary health care, that grant high priority to community- and district-level maternal, neo-natal and child health and nutrition services for the poorest and most marginalized segments of society; and
Международный кодекс сбыта заменителей грудного молока был принят парламентом в 2005 году, а в 2006 году была одобрена стратегия охраны здоровья молодежи. The International Code for the Marketing of Breast Milk Substitutes was adopted by Parliament in 2005, and the Youth Health Development Strategy was endorsed in 2006.
Выступивший в ходе прений помощник Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) заявил, что ВОЗ решительно поддерживает стратегию Фонда в области здравоохранения и питания, принципы, общая направленность и имплементационные подходы которой нашли отражение в стратегических директивах ВОЗ в области охраны здоровья детей и подростков. The Assistant Director General of the World Health Organization (WHO) conveyed the strong support of WHO for the health and nutrition strategy, stressing that its principles, strategic direction and implementation approach were also reflected in the WHO strategic directions for child and adolescent health.
Инициативы по пропаганде физической активности осуществляются на глобальном, региональном и национальном уровнях в контексте пропаганды здорового образа жизни, осуществления глобальной стратегии по вопросам питания, физической активности и охраны здоровья и профилактики хронических неинфекционных заболеваний и борьбы с ними в интересах развития в целом, включая достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Initiatives promoting physical activity are being undertaken at the global, regional and country levels in the context of health, the implementation of a global strategy on diet, physical activity and health, and the prevention and control of chronic non-communicable diseases for overall development, including the achievement of the Millennium Development Goals.
Целевая реклама, касающаяся охраны здоровья. Health-Related Ad Targeting.
Управление проектами в области охраны здоровья женщин. Project management on women's health.
Плохое состояние образования и охраны здоровья детей The poor state of children's education and health
В 1999 году учреждена Комплексная программа охраны здоровья школьников (КПОЗШ). The Comprehensive School Health Program (CSHP) was initiated in 1999.
3. Раньше к блюду прилагалось руководство по мерам безопасности и охраны здоровья 3. It used to come with a health and safety warning
ОБМ профессионально интересуют в общемировом масштабе вопросы безопасности, охраны здоровья и окружающей среды. WSO has global professional interests in safety, health and environmental protection.
Мьянма пытается обеспечить целостный подход к вопросам охраны здоровья женщин на протяжении всей жизни. Myanmar sought to provide a holistic, life-cycle approach to health care for women.
электронно обновляемое расписание мероприятий и событий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья. Electronically up-dated calendar of news and events in the field of transport, environment and health.
Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды. This can delay for years the expenditures required to protect people's health and the environment.
Эти центры обеспечивают комплексное лечение и консультирование по вопросам охраны здоровья женщин всех возрастных групп. The centres provided comprehensive treatment and counselling facilities covering the health concerns of women in all age groups.
Однако проект находится на этапе упорядочения средств сбора данных на основе разработанных показателей охраны здоровья. However, the project is at the stage of streamlining the data-collection tools based on developed health indicators.
Натуральные продукты животного и растительного происхождения, ввоз которых противоречит международным нормам охраны здоровья растений, не допускаются. The entry of natural products of animal and vegetal origin whose import conditions contravene international plant health regulations is restricted.
Сегодня в мире существует ужасающее по своим масштабам неравенство в сфере медицинского обслуживания и охраны здоровья. In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection.
Другие основные программы включают просвещение и подготовку кадров в вопросах охраны здоровья, питания и защиты детей. Other essential programmes include education and training on health, nutrition and child protection.
Имеют ли показатели осуществления права на здоровье характерные особенности, отличающие их от показателей в области охраны здоровья? Or do right to health indicators have special features that distinguish them from health indicators?
Оказание медико-санитарной помощи беременным женщинам и улучшение условий деторождения являются неотъемлемой частью базовых программ охраны здоровья. Health care for pregnant women and the improvement of delivery conditions form an integral part of basic health programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!