Примеры употребления "охотитесь" в русском

<>
Переводы: все152 hunt137 prey14 другие переводы1
Вы охотитесь на крупную шишку. You're hunting big game here.
Вы не можете руководить розысками, являясь целью человека, на которого охотитесь. You can't be in charge of a manhunt when you're the target of the man you are hunting.
Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю. At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe.
Сэр, вы дома много охотились. Sir you've gone hunting back home.
— Существуют вирусы, «фаги», которые охотятся на бактерии. There are viruses, called phages, that prey on the bacteria.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Даже фрукты - пусть на них охотятся вороватые птицы. Even the fruit should be left to be preyed on by thievish birds.
Когда мы опять пойдем охотиться? When can we go hunting again?
В дополнение к этому, другие стратегии «охотятся» на эти потребности и могут использовать неэффективность. Further to that, other strategies "prey" on these necessities and can exploit the inefficiencies.
Я люблю охотиться на куропаток. I love hunting for quail.
Мы же знаем, что американские банки охотились за своими заемщиками, пользуясь их отсутствием финансового положения. Indeed, we know that US banks actually preyed on their borrowers, taking advantage of their lack of financial sophistication.
Мы будем охотиться за призом? Are we going prize hunting?
Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года. The evidence is that humans begin to specialize in particular prey species, at particular times of the year.
Спасать людей, охотиться на нечисть. Saving people, hunting things.
Что такие законченные неудачники, как ты, трусы, которые охотятся за детьми, каждый раз на этом попадаются. Is that total losers just like you, complete cowards who prey on children, they fall for this every single time.
Он любил охотиться, большая игра. He liked to hunt, big game.
Действующие с использованием жестоких насильственных методов джихадистские группировки, поддерживаемые внешними покровителями, безжалостно грабят страну и охотятся за населением. Violent jihadist groups backed by outside patrons mercilessly ravage the country and prey on the population.
Он и папочка вместе охотятся. He and daddy go hunting together.
мы имеем систему, в которой банкиров спасают, в то время как тех, на кого они охотятся, оставили на произвол судьбы. here is a system in which the bankers got bailed out, while those whom they preyed upon have been left to fend for themselves.
Целыми днями охотилась на дикие подписи? Did you spend the whole time hunting wild signatures?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!