Примеры употребления "оформить" в русском

<>
Переводы: все146 issue33 register11 другие переводы102
Чтобы оформить подписку приложения на обновления страницы в режиме реального времени, используйте новый эндпойнт: /v2.2/{page_id}/subscribed_apps. To subscribe an app to realtime updates for a page, use the new /v2.2/{page_id}/subscribed_apps endpoint.
Если ваш канал связан с +страницей, вы не сможете оформить платную подписку. Channels linked with a Google+ page can't subscribe to paid channels on YouTube.
Как оформить подписку YouTube Red Join YouTube Red
Предзаказ можно отменить и оформить заново. A pre-order may be canceled if your payment is declined.
М-ль, могу я оформить перевод? Miss, may I have a money order form?
Выполните необходимые действия, чтобы оформить заказ. Complete the steps to check out.
Получатель должен оформить подписку на рассылку сообщений. The recipient must opt into receive subscription messaging.
При условии, что ты дашь оформить поездку. On condition you let me book the holiday.
Вы можете оформить квитанцию на возврат налога? Can you give me a receipt for tax refund?
Вы можете оформить это на один чек? Can we get one receipt for these items?
Ваша организация согласилась оформить здание офиса клиента. Your organization agrees to design an office building for a customer.
Пришло время оформить по-новому медицинские данные It's time to redesign medical data
Вот почему стоит оформить полную страховку своей задницы. This is why it pays to have top-of-the-line butt insurance.
Я хотел узнать, как лучше оформить это дело. I wanted his advice about the best way to handle it.
Просмотрите свою корзину и нажмите кнопку Оформить заказ. Review your shopping cart and choose Checkout.
Если хотите, можем всё оформить в письменном виде. We can put it all in writing if you like.
Следующий шаг в создании метафоры – оформить идею экономической вовлеченности. But another step in metaphor-building is needed to encapsulate the idea of economic inclusion.
Маловероятно, что добропорядочный джентльмен решится оформить отношения с Дайдо. Any gentleman of good breeding would be unlikely to form a serious attachment to Dido.
Поэтому мы должны оформить этот документ за 48 часов. So we have - 48 hours to hammer this out.
Просмотрите сведения о цене и выберите Оформить заказ > Далее. Review the pricing information and choose Next.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!