Примеры употребления "официальные круги" в русском

<>
Когда результаты сильно отстают от ожиданий политиков, неудивительно, что в официальных кругах мало гармонии. With outcomes that fall far short of policymakers' projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles.
Хотя Вэнь завоевал поддержку народа, благодаря своим неустанным усилиям для жертв землетрясения, в официальных кругах он остается изолированным. Although Wen has won popular support through his tireless efforts for earthquake victims, he remains isolated in official circles.
Тем не менее, мнение о том, что данные структурные элементы играют ключевую роль в кризисе, стало пользоваться широкой поддержкой в официальных кругах. Nonetheless, the view that such structural elements played a key role in the crisis has come to enjoy widespread support in official circles.
Соответствующий набор данных разработан и строится на основе коммерческих отчетов и систем, которыми оперируют торговые круги для осуществления законных деловых операций, и также охватывает официальные требования, соответствующие наилучшей деловой практике. The data set is driven by and based on the commercial records and systems operated by trade to conduct legitimate business transactions and also cover the official requirements consistent with best business practices.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Официальные причины всех изменений в ведомстве не упоминаются. The official reasons for all of the changes to the agency have not been announced.
Если на большинстве самолетов за год было всего несколько переделок и изменений в процедурах, то на F-16 перемены происходили как минимум раз в неделю, и иногда все возвращалось на круги своя в то состояние, какое было несколькими неделями ранее. Where most aircraft might see a handful of procedural changes during a year, the F-16 often racked up at least one change per week, and sometimes the change reverted to the original procedure a few weeks later.
К 2025 году все официальные документы, книги и периодические издания в Казахстане должны публиковаться с использованием латинского алфавита. All official documents, books, and periodicals in Kazakh should be published in Latin letters by 2025.
Его цели заключаются в том, чтобы оказывать влияние на политические круги и формировать новое поколение. His ambition is to influence political circles and shape a new generation.
Мы используем официальные процедуры для надлежащего рассмотрения жалоб с целью разрешить любую жалобу полученную от Клиента справедливым образом и предотвратить эскалацию конфликта. We have put in place formal procedures for handling complaints fairly and promptly aiming to solve any complaint submitted to us in a fair manner without escalating it further.
Однако, доверие и потребителей, и деловых кругов существенно выросли, а отчет TANKAN в прошлом квартале улучшился с 20 до 21, поскольку деловые круги продолжили наращивать инвестиции. Nevertheless, both consumer and business sentiment have clearly improved with the Eco Watchers survey registering 13 straight months of expansionary readings above 50 while the TANKAN survey improved from 20 to 21 in the last quarter as businesses continued to increase investments.
Первые официальные результаты будут, вероятно, выпущены около 2300 по местному времени (2200 GMT) и поэтапно по нескольким округам одновременно. The first official results will probably start to be released around 2300 local time (2200 GMT) and will drip out a few constituencies at a time.
Во втором разделе анализируется роль, которую сыграли финансовые круги, или, если угодно, допущенные ими ошибки, которые способствовали установлению нынешнего рынка «медведей». The second analyzes the part played by the financial community — the mistakes, if you will — that helped produce the current bear market.
У одного выпуска новостей была возможность повлиять на рынок (официальные данные производственного PMI Китая за апрель). One data release early in the session had the capacity to move the market, which was China’s official manufacturing PMI data for April.
Призванная обслуживать широкие круги населения, Fisher & Со. за одиннадцать лет ни разу не обслуживала более дюжины клиентов одновременно. Instead of serving the general public, Fisher & Co. for over eleven years has never served more than a dozen clients at one time.
Министерство энергетики США опубликует официальные данные по количеству запасов в 15:30 BST (10:30 EDT), которые, как предполагается, отобразят сокращение на 1.2 млн. баррелей. The US Department of Energy will publish the official inventories data at 15:30 BST (10:30 EDT), which is expected to show a 1.2 million drawdown.
На финансовые круги снизошло озарение, что в этой области компания, доминирующая на рынке сегодня, не застрахована от того, что завтра не сможет сохранить свое место в числе лидеров. The realization swept the financial community that this was a field in which dominance today is no assurance of being even one of the top companies tomorrow.
Китай выпустит свои официальные данные по производственному PMI в среду и рынок ожидает еще один показатель ниже 50, который будет третий по счету. China will release its official March manufacturing PMI on Wednesday and the market expects another reading below 50, which would be the third in a row.
Также возможно, что крики несогласия и беспокойства – просто отзвуки настроения старой гвардии финансистов, которые, вероятно, предпочли бы время, когда лучшим путем в финансовые круги были лекции по экономике в Оксфорде, а не изучение физики в Массачусетском технологическом институте. Perhaps, too, the current cries of dissent and concern are just the echoing sentiments of the old guard of financiers who – possibly – preferred the time where reading economics at Oxford was a better route into the City than studying physics at MIT.
Даже при том, что официальные лица британского центробанка заявили об отсутствии беспокойства по поводу инфляции, их взгляды могут быть пересмотрены теперь, когда цены на нефть достигли нового рекордного максимума. Even though UK central bankers have said that they are not worried yet, their view could be very different now that oil prices have hit another record high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!