Примеры употребления "офицер безопасности" в русском

<>
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его. And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him.
С другой стороны, наиболее важные и связанные с заключением под стражу задачи, в частности реагирование на чрезвычайные ситуации, круглосуточный контроль помещений и надежное заключение под стражу обвиняемых, могут выполнять офицеры безопасности МУС. On the other hand, the more critical and custodial tasks, such as emergency response, the 24-hour control rooms and safe custody of prisoners will be handled by ICC Security Officers.
Соблюдение норм Организации Объединенных Наций в вопросах безопасности и повышение актуальности вопросов охраны как на уровне штаб-квартиры, так и в страновых отделениях требуют учреждения должности офицера безопасности в Отделе управленческого обслуживания (ОУО). Compliance with United Nations security standards and increased security concerns at both headquarters and country offices require the establishment of a Security Officer post (P4) in the Division for Management Services (DMS).
Во время любой поисковой операции или операции по сбору химических доказательств в отношении опасных отходов должен присутствовать офицер безопасности. A safety officer must be present during any search or chemical evidence gathering operation involving hazardous wastes.
Координатор на месте преступления и офицер безопасности должны обеспечивать упаковку в мешки всего зараженного оборудования и одежды и вывоз их с места преступления, а также надлежащее закрытие или опечатку всех отстойников, резервуаров и бочек. The crime scene coordinator and safety officer must ensure that all contaminated equipment and clothing is bagged and removed from the crime scene and that all pools, tanks and drums have been properly resealed or covered.
Офицер по безопасности полета мертв? The air marshal is dead?
Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли. This is my First Officer, Commander Steven Mullen and my Security Chief, Lieutenant Morgan Kelly.
Адмирал Майк Муллен, председатель объединенного комитета начальников штабов и, следовательно, самый высокий по должности военный офицер Америки, недавно сказал: “Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг”. Admiral Mike Mullen, Chairman of the Joint Chiefs of Staff and thus America’s highest ranking military officer, recently said, “The greatest danger to American security comes from the national debt.”
Один крайне недовольный бывший сотрудник из отдела безопасности, Джелико, бывший офицер полиции, потерял свое место только вчера. There's talk of a disgruntled ex-employee, store detective by the name of Jellicoe, former police officer, got given his cards yesterday.
Идёт неделя противопожарной безопасности. This is Fire Prevention Week.
Он военный офицер. He is an army officer.
Мы беспокоились о её безопасности. We felt anxious for her safety.
Офицер, казалось, боялся возмездия. The officer seemed to be afraid of their revenge.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности. No country on earth is safe in this nuclear age.
Офицер внушил своим людям быть храбрыми. The officer inspired his men to be brave.
Теперь она была в безопасности. She was now out of danger.
Офицер с позывным "Лермонтов" рассказывает: практически сразу погибли не меньше 60 человек, десятки были ранены, многие умерли уже потом. The officer calling himself “Lermontov” recalls how, almost immediately, no fewer than 60 people were killed, dozens were wounded, many of whom later died.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности. In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Среди тех, кто обращался к нему, вспоминает его жена, был офицер МИ-6, которому приходилось жить с разрушительными последствиями пыток. Among those who sought him out, his wife remembers, was an MI6 officer who had to live with the crippling after-effects of torture.
Раз ты в безопасности, то я спокоен. I am relieved that you are safe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!