Примеры употребления "отчасти" в русском

<>
Переводы: все865 partly349 partially31 kind of13 другие переводы472
Отчасти, конечно же, от генетики. Some of it, obviously, is genetic.
Моя история отчасти про войну. My story is a little bit about war.
Я отчасти вдохновился поступком Дрейпера. I was a little inspired by what Draper did.
Но это справедливо лишь отчасти. But this is true only to a point.
Отчасти это зависит от удачи. Some of it is a matter of luck.
Отчасти они уже сделали это. They are part way there.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Part of this negative assessment is inevitable:
Женщины тоже отчасти играют большую роль. Women also play a somewhat greater role.
Отчасти эта серия выступлений была тактической. In part, this series of speeches was tactical.
Отчасти агония Сирии – самореализующаяся природа данного конфликта. Part of Syria’s agony is the self-fulfilling nature of the conflict.
Но отчасти я привык к этому ощущению. But, in a way, I've got used to the sensation of it.
Этот глагол отчасти схож со словом "пить". This verb is somewhat similar to "to drink".
Отчасти относительная отчужденность ЕС объясняется нехваткой финансирования. Part of the EU’s relative disengagement comes from a lack of funding.
Последнему отчасти способствует рост цен на золото. The latter has in part been supported by the rallying gold prices.
Это делается отчасти с помощью западных технологий. And that's done in part with the help from Western technology.
Да, в некоторых случаях это отчасти так. In some places, that's part of it.
У лейбористов отчасти те же самые проблемы. Some of the same problems affect Labour.
Думаю, отчасти в этом и состоит наша работа. I think that’s part of what we do.
И отчасти потому, что мы лечим мозг химически. And part of that's because we're bathing the brain in the chemical.
Это отчасти новая идея, и она действительно важна. And this is sort of a new concept, and it's really important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!