Примеры употребления "отходов" в русском с переводом "tailings"

<>
При добыче и обогащении урана создаются значительные объемы отходов в виде хвостов. Uranium mining and milling produces substantial quantities of residues in the form of tailings.
23 года. Суммарный объем заскладированных урановых отходов в 23 хвостохранилищах и в 13 отвалах составляет 1,9 млн. кубических метров. The total volume of the uranium wastes stored in the 23 tailings ponds and 13 dumps is 1.9 million cubic metres.
Такие аварийные ситуации на хвостохранилищах уже приводили к трансграничному загрязнению в результате массового переноса отходов (как правило, хвостов, содержащих тяжелые металлы и опасные и/или токсичные соединения) в форме взвешенных твердых частиц и растворенных материалов. Such failures from TMFs have contributed to transboundary pollution via mass movement of wastes (generally tailings containing heavy metals and hazardous and/or toxic compounds) as suspended solids and dissolved materials.
Эффективность восстановления золота при амальгамировании цельной руды, как правило, низка, поскольку значительные количества амальгамы не восстанавливаются и выбрасываются вместе с отходами. The gold recovery efficiencies of whole ore amalgamation are typically low since significant quantities of amalgam are not recovered and discarded with the tailings.
Может ли Кыргызстан, испытывающий тяжелые экономические трудности, предотвратить грозящую опасность загрязнения территорий Центральной Азии, ее водотоков радиоактивными отходами, накопленными во все больше разрушающихся хвостохранилищах? Can Kyrgyzstan, which is experiencing severe economic difficulties, prevent the threat of contamination of the territories of central Asia and its watercourses by the radioactive wastes accumulated in increasingly deteriorating tailings ponds?
Таким образом, большой объем ртути, остающейся в отходах горнодобывающих предприятий, на свалках и в отложениях, а также ее запасы по-прежнему создают риск высвобождения ртути в будущем. Meanwhile, large amounts of mercury that remain in mine tailings, landfills and sediments, as well as stockpiles, continue to pose the threat of future release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!