Примеры употребления "отслеживая" в русском с переводом "trace"

<>
Они уже больше года разрабатывали план уничтожения сети, тщательно анализируя вредоносное ПО, тайно читая сообщения преступников в чатах, пытаясь понять психологию группы, и отслеживая физическую инфраструктуру серверов, обеспечивающую распространение сети по всему миру. They’d been plotting to take down the network for more than a year, carefully reverse-engineering the malware, covertly reading the criminal gang’s chat logs to understand the group’s psychology, and tracing the physical infrastructure of servers that allowed the network to propagate around the globe.
Центры по Контролю и Профилактике Заболеваний (англ. Centers for Disease Control and Prevention, CDC) и другие учреждения здравоохранения работали за кулисами, старательно отслеживая тех, кто, возможно, вступал в контакт с Дунканом и ставя на карантин тех, кто мог передать болезнь. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and other health agencies were working behind the scenes, painstakingly tracing anyone who may have come into contact with Duncan and quarantining those who might transmit the disease.
Отслеживание этапа, на котором застревают сообщения Trace where messages are getting stuck
Что можно отслеживать и каковы ограничения? What can I trace, and are there any limitations?
Джоан поручила отслеживать ее сотовый и кредитки. Joan's authorized a trace on her cell phone and credit cards.
Дополнительные сведения см. в статье Отслеживание электронных сообщений. For more information, see Trace an Email Message.
Простое устройство, для отслеживания ошибок на главных круговоротах. A simple device to trace faults on the master circuits.
Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку. The information that is traced can include the user who made each adjustment.
Он отслеживает границы индивидуальных сетей и маркирует их цветом. He traces the edges of the individual networks and then color codes them.
Установите флажок Данные отслеживания событий, а затем щелкните Далее. Select the Event trace data check box, and then click Next.
Дознаватели могут получать ордер для отслеживания конкретных банковских счетов. Investigative officials can obtain warrants to trace specific bank accounts.
Эффективность- отслеживание того, достигается ли физически максимальный объем выпуска с помощью текущей технологии Efficiency- to trace whether the maximum amount of output has been physically achieved with current technology
Для одиночных случаев, в которых требуются сведения о сообщении, используйте средство отслеживания сообщений. For single point specifics where details are needed about a message, use the message trace tool.
Да, средство трассировки сообщений позволяет отслеживать сообщения электронной почты, которые проходят через службу. Yes, the message trace tool enables you to follow email messages as they pass through the service.
Воспользуйтесь формой Анализатор затрат для отслеживания происхождения себестоимости в древовидной структуре приходов и расходов. Use the Cost explorer form to trace the origin of cost prices through a tree structure view of issues and receipts.
Функция трассировки сообщений позволяет пользователям в качестве администратора отслеживать электронные сообщения, проходящие через EOP. The message trace feature enables you as an administrator to follow email messages as they pass through the service.
Просмотр ожидающих складских проводок для отслеживаемой номенклатуры, которая включает указанные аналитики отслеживания или пустую аналитику отслеживания. View pending inventory transactions for the traced item that includes the specified tracking dimensions or a blank tracking dimension.
В списке Поставщики отслеживаемых событий событий выберите поставщика Трассировка Microsoft Dynamics AX, а затем щелкните ОК. In the Event Trace Providers list, select the Microsoft-Dynamics AX-Tracing provider, and then click OK.
Просмотр всех ожидающих производственных заказов для отслеживаемой номенклатуры, независимо от аналитики отслеживания, которые использовались в критерии трассировки. View all pending production orders for the traced item, regardless of the tracking dimensions that were used in the trace criteria.
Можно найти заказы на продажу и клиентов, которым отслеживаемая номенклатура или сырье были по крайней мере частично отгружены. You can find the sales orders and the customers to whom the traced item or raw material has been at least partially shipped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!