Примеры употребления "отсеках" в русском с переводом "compartment"

<>
Попав во вражеское судно, оружие вызывало взрывчатую декомпрессию в пораженных отсеках. When fired into an enemy vessel, the weapon caused explosive decompression in the targeted compartment.
" 5-6.8 Ответвления осушительной системы в различных отсеках должны быть связаны с осушительной магистралью с помощью закрывающихся и невозвратных клапанов или эквивалентных устройств ". “5-6.8 The drainage spurs for the various compartments shall be linked to the bilge main by means of closing and non-return valves or equivalent devices.”
5-6.6 Во всех осушаемых отсеках с плоским дном шириной более 5 м должен быть по крайней мере один осушительный приемник с правого и левого борта. 5-6.6 There must be at least one strainer on both the starboard and port sides of all flat-bottomed, drainable compartments that are wider than 5 m.
8-1.6.6 Во всех осушаемых отсеках с плоским дном шириной более 5 м должен быть по крайней мере один осушительный приемник с правого и левого борта. 8-1.6.6 There must be at least one strainer on both the starboard and port sides of all flat-bottomed, drainable compartments that are wider than 5 m.
В другом примере два диска в отдельных отсеках синхронизировали свое поведение, чтобы опустить вниз больший диск так, чтобы они могли взаимодействовать с ним, тем самым создавая видимость социального сотрудничества. In another example, two disks in separate compartments synchronized their behavior to pull a larger disk down so that they could interact with it, giving the appearance of social cooperation.
Это положение не должно применяться, например, в случае автоцистерны, в одном из отсеков которой перевозится одно опасное вещество, а в остальных отсеках- одно или несколько других веществ, не подпадающих под действие ДОПОГ. It should not apply for example in the case of tank-vehicles carrying a dangerous substance in one compartment and one or more other substances not subject to ADR in other compartments.
Упаковки или транспортные пакеты категории II-ЖЕЛТАЯ или III-ЖЕЛТАЯ не должны перевозиться в отсеках, занимаемых пассажирами, за исключением отсеков, которые предназначены исключительно для лиц, специально уполномоченных сопровождать такие упаковки или транспортные пакеты. Category II-YELLOW or III-YELLOW packages or overpacks shall not be carried in compartments occupied by passengers, except those exclusively reserved for couriers specially authorized to accompany such packages or overpacks.
Касаясь проблемы незаконного провоза мигрантов и торговли мигрантами, за отчетный период особо отчетливо проявилась одна из самых неприглядных сторон миграции, о чем свидетельствовали многочисленные сообщения о мигрантах, попадающих в руки посредников и контрабандистов, которые подвергали их сексуальной и унижающей достоинство эксплуатации, а также о мигрантах, гибнущих в грузовых отсеках автофургонов, в трюмах судов или на борту лодок. She notes that, with regard to smuggling and trafficking in migrants, the period under review has revealed one of the hardest faces of migration, with reports about large numbers of migrants who have fallen into the hands of smugglers and traffickers to be exploited in sex or degrading work and migrants who have died in the cargo compartments of trucks, in the holds of ships and on board rafts.
Это жилой отсек для команды. This is crew compartment.
Верните крышку батарейного отсека на место. Replace the battery compartment door.
Кнопка связывания находится внутри батарейного отсека. The pairing button is inside the battery compartment.
Определение " Вместимость корпуса или отсека корпуса ": Definition of " Capacity of shell or shell compartment ":
Открыт батарейный отсек в передней части геймпада. The battery compartment is open on the front of a controller.
Считаю, что я был в верхнем отсеке. Make that an overhead compartment.
полюсами согласно указаниям на отсеке для батарей. ends positions as shown in the battery compartment.
Удалите из аккумуляторного отсека старые батарейки, если есть. Remove the old batteries from the battery compartment, if any are installed.
полюсы располагались согласно указаниям на отсеке для батарей. ends positioned as shown on the battery compartment.
Если вы увидели 1959 - вот как выглядел пассажирский отсек. Это схема разгона. If you saw the 1959 . This is what it would feel like in the passenger compartment; that's acceleration profile.
Не понимаю, зачем тебе это делать, твой чемодан поместиться в верхний отсек. I don't know why you're being like this, your bag will totally fit in the overhead compartment.
Автотранспортная организация должна обеспечить защиту внутренних/внешних отсеков машины и ее панелей. The road transport operator should secure internal/external compartments and panels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!