Примеры употребления "отрицательной" в русском

<>
Переводы: все1545 negative1525 below zero3 neg1 unfavorable1 другие переводы15
Ты снова об отрицательной энергии? Are you going to start in with your negative energy again?
Также температура остается отрицательной в низинах, поэтому на дорогах сохраняется снег и лед. В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие. Temperatures remain below zero and roads are likely to remain snowy and icy. In the lowlands, however, particularly southeast of the Central Bohemian Uplands, there are no problems and roads are mostly dry.
И принесите сюда нулевой отрицательной. And get me some O neg blood down here.
как процентная ставка может быть отрицательной? how can an interest rate be negative?
Поэтому, я думаю, что предстоящая волна будет отрицательной. Therefore, I would expect the forthcoming wave to be negative.
На дневном графике, картина остается с отрицательной тенденцией. On the daily chart, the picture stays cautiously negative.
Включение отрицательной комплектации в физических запасах во время разноски. Enable negative picking in the physical inventory during posting.
3. Будет ли Еврозона покупать облигации с отрицательной доходностью? 3. Will the Eurozone buy bonds with negative yields?
Я думаю, что ревность забирает много энергии, отрицательной энергии. I think jealousy uses much more energy, negative energy.
Здесь можно задать вопрос: как процентная ставка может быть отрицательной? One may ask: how can an interest rate be negative?
На этой карте зелёным обозначены участки положительной взаимосвязи, а красным - отрицательной. On this map, green will mean they're positively correlated and red means they're negatively correlated.
Создается отменяющая накладная с отрицательной суммой, равной сумме исходной разнесенной накладной. A canceling invoice is created that has a negative amount that equals the amount of the original posted invoice.
Каждые 1300 лет в пятницу 13 происходит всеобщий выброс отрицательной энергии. Because once every 1,300 years, there's a universal convergence of negative energy on Friday the 13th.
С отрицательной стороны отметим относительно сильное падение цены реализации в 4К14. On the negative side, we note a relatively sharp decline in the selling price in 4Q14.
Перед нами ещё один сюрприз из длинной серии сюрпризов отрицательной инфляции. Yet another in a long string of negative inflation surprises is at hand.
В США столь отрицательной асимметрия была лишь три раза с 1960 года: In the US, the skew has been so negative only three other times since 1960:
Можно создать накладную с отрицательной суммой; такая накладная рассматривается как кредит-нота. You can create an invoice with a negative amount; such an invoice is classified as a credit note.
В общей картине, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. In the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
В любом случае, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. In any case, I still believe that the overall trend is negative.
Тем не менее, я все еще верю, что краткосрочная картина является отрицательной. However, I still believe that the short-term picture is negative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!